"أثر سريع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • efecto rápido
        
    • efectos rápidos
        
    • efecto inmediato
        
    Además, se iniciaron diversos proyectos multisectoriales de efecto rápido en sectores como el abastecimiento de agua, la salud y la educación. UN وفضلا عن ذلك، نفﱢذت عدّة مشاريع متعددة القطاعات ذات أثر سريع في قطاعات مثل اﻹمداد بالمياه، والصحة، والتعليم.
    Los proyectos de efecto rápido basados en la comunidad tendrán por fin facilitar la reintegración de los repatriados. UN وستصمﱠم مشاريع مجتمعية ذات أثر سريع لتيسير اندماج العائدين.
    También había que restablecer las vías férreas y poner en marcha proyectos de efecto rápido. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي أيضا العمل من أجل إصلاح السكك الحديدية وتنفيذ مشاريع ذات أثر سريع.
    :: Ejecución de proyectos de efecto rápido en zonas donde se realizan operaciones de desarme, desmovilización y reinserción UN تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع في المجالات التنفيذية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Subrayaron que al centrarse en la eficacia en relación con los costos se ayudaría a lograr efectos rápidos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وشددت على أن هذا التركيز الفعال من حيث التكلفة سيساعد في تحقيق أثر سريع سعياً إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ejecución de proyectos de efecto rápido en apoyo del proyecto de protección de los derechos humanos elaborado por la sociedad civil UN تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع لدعم مشروع حقوق الإنسان الذي وضعه المجتمع المدني
    Ejecución de proyectos de efecto rápido en apoyo de la rehabilitación de la infraestructura pública y comunitaria (escuelas, hospitales, sistemas de abastecimiento de agua potable y puentes) UN تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع لدعم إصلاح الهياكل الأساسية العامة والمحلية كالمدارس والمستشفيات وتنقية المياه وبناء الجسور
    Ejecución de 5 proyectos de efecto rápido UN تنفيذ خمسة مشاريع ذات أثر سريع
    Ejecución de proyectos de efecto rápido en zonas donde se realizan operaciones de desarme, desmovilización y reinserción UN تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع في المجالات التنفيذية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: Ejecución de cinco proyectos de efecto rápido para la rehabilitación y el desarrollo económico de la comunidad UN :: تنفيذ خمسة مشاريع ذات أثر سريع من أجل الإنعاش المجتمعي والتنمية الاقتصادية
    :: Ejecución de 27 proyectos de efecto rápido en apoyo de las actividades de socorro y de la reconstrucción de infraestructuras comunitarias básicas en el Líbano meridional UN :: تنفيذ 27 مشروعا ذات أثر سريع دعما لأنشطة الإغاثة وإصلاح الهياكل الأساسية الرئيسية للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    La Misión viene ejecutando proyectos de efecto rápido desde 2005. UN نفّذت البعثة مشاريع ذات أثر سريع منذ عام 2005.
    :: Ejecución de cinco proyectos de efecto rápido para la rehabilitación y el desarrollo económico de la comunidad UN :: تنفيذ 5 مشاريع ذات أثر سريع من أجل إعادة التأهيل المجتمعي والتنمية الاقتصادية
    Los proyectos de efecto rápido en la MINURCAT se ejecutarán con los recursos de personal existentes. UN ستنفذ البعثة مشاريع ذات أثر سريع في حدود الموارد المتاحة من الموظفين.
    Además, la Misión puso en marcha un proyecto de efecto rápido para mejorar las condiciones en las prisiones en Abeche. UN وعلاوة على ذلك، بدأت البعثة مشروع أثر سريع لتحسين السجون في أبيشي.
    Ejecución de 5 proyectos de efecto rápido para la rehabilitación y el desarrollo económico de la comunidad UN تنفيذ خمسة مشاريع ذات أثر سريع على إعادة التأهيل المجتمعي والتنمية الاقتصادية
    Se ejecutaron proyectos de efecto rápido sobre rehabilitación de la comunidad y desarrollo económico en zonas de concentración de excombatientes. UN نفذت مشاريع ذات أثر سريع على إعادة التأهيل المجتمعي والتنمية الاقتصادية في المناطق التي تركز فيها المقاتلون السابقون.
    Durante el período a que se refiere el informe, la MINUSMA aprobó siete nuevos proyectos de efecto rápido por un valor aproximado de 330.000 dólares. UN ٤٥ - وقد أقرت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير سبعة مشاريع جديدة ذات أثر سريع تبلغ قيمتها نحو 000 330 دولار.
    Subrayaron que al centrarse en la eficacia en relación con los costos se ayudaría a lograr efectos rápidos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وشددت على أن هذا التركيز الفعال من حيث التكلفة سيساعد في تحقيق أثر سريع سعياً إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    El saldo de 6,7 millones de dólares se está utilizando para numerosos proyectos pequeños de efectos rápidos y para proyectos de más envergadura que se están planificando juntamente con el Ayuntamiento de Sarajevo. UN ويستخدم الرصيد المتبقي البالغ 6.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مشاريع صغيرة عديدة ذات أثر سريع ويجري تخطيط مشاريع أكبر بالاشتراك مع مدينة سراييفو.
    33. Se han puesto en marcha programas de recuperación económica en pequeña escala en Buchanan y Tubmanburg, que incluyen 39 proyectos de efecto inmediato y 858 donaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٣٣ - وبدأت برامج اﻹنعاش الاقتصادي على نطاق صغير في منطقتي بوكانان وتوبمانبرغ، بما في ذلك ٣٩ مشروعا ذات أثر سريع و ٨٥٨ منحة مقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus