"أثمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • emborracharme
        
    • borracho
        
    • beber
        
    • embriagarme
        
    • bebo
        
    • bebido
        
    • borracha
        
    • emborracho
        
    • ebria
        
    • bebí
        
    • sobria
        
    • ebrio
        
    • sobrio
        
    • alcohol
        
    • bebiendo
        
    emborracharme con vino y música. Quiero ser feliz. Open Subtitles أن أثمل من الخمر و الموسيقى أريد أن أكون سعيدة
    Esto es puro alcohol. Sólo quieres emborracharme. Open Subtitles هذا الشيء نصفه كحول أنت تحاول أن تجعلني أثمل
    Entre otras cosas. Me confunde, será que estoy borracho. Cancele la última cerveza, por favor. Open Subtitles لقد شوشت تفكيري مما يعني بأني أثمل مما توقعت ألغي طلب البيرة رجاء
    Sabes cómo el mar nos desorienta, y hace beber, gozar ¡y dormí con un hombre, Jerry! Open Subtitles أنت تعرف هواء البحر جعلنى أشرب و أثمل و أستمتع لقد سلمت نفسى لرجل جيرى
    Ya veo. ¿Piensas que puedes embriagarme y luego preguntarme por el dinero? Open Subtitles تفكرين في جعلي أثمل ثم تظلين مني كم سأدفع لك
    No estás bebiendo mucho esta noche. Probablemente no deba emborracharme. Open Subtitles لا تسرفي من الشرب الليلة يجدر بي ألا أثمل
    Hasta que pase algo... mi plan es quedarme en este fantástico bar y emborracharme. Open Subtitles حتى يحدث شئ ما... خطتي أن أظل في هذه الحيره و أثمل
    Solía manejar de regreso a casa luego de emborracharme pero algunas madres se enloquecieron. Open Subtitles بالماضي كنتُ أقود للمنزل بعد أن أثمل لكن بعض الأمهات كنّ يستشطن غضباً
    Cuando voy, suelo emborracharme y montar en teleférico. Open Subtitles عندما أذهب إلى هُناك عادةً فأنا أثمل وأركب التلفريك.
    Bueno, para descubrirlo, vas a tener que emborracharme mucho. Open Subtitles حسنا، لمعرفة ذلك سيتحتم عليك أن تجعليني أثمل أكثر بكثير
    Me da bastante tiempo para emborracharme y orinarme en el avión. Open Subtitles لدي كامل الوقت حتّى أثمل وأتبوّل على نفسي في الطائرة
    Y entonces fui atropellada por un borracho en una camioneta. ¿No tenías seguro? Open Subtitles .ومن ثم قام بصدمي شخص أثمل بشاحنته الصغيره ألم يكن لديك تأمين؟
    Por supuesto que no me senté sobre mi trasero a tomar hasta quedar totalmente borracho. Open Subtitles أكيد, أنا لم أجلس على مؤخرتي, أثمل نفسي في بركة من البول.
    Soy un borracho que se desmaya, así que no... no nos recuerdo teniendo sexo. Open Subtitles إني أفقد وعيي عندما أثمل, لذا لا أتذكر أنا مارسنا الجنس
    ¿Puedo beber mientras no conduzca? Open Subtitles إذن ، يمكنني أن أثمل قدرما أريد ما إن لم أقود
    Quiero ir a un bar, embriagarme y llorar como un bebé. Open Subtitles أريد الذهاب إلى حانة و أثمل, و أبكي كـ طفل
    Para mí nada. Me pongo tan pesada cuando bebo. Open Subtitles لا أريد شيئاً, فأنا أشعر بالألم عندما أثمل
    Bueno, yo soy vieja, ya sabes, pero nunca he bebido y he perdido de vista a tres niños. Open Subtitles حسناً , قد أكون كبيرة كما تقولين لكنني لم أثمل أبداً وأفقد ثلاثة أطفال
    Caray, no estaba tan borracha desde que hice mis pruebas de aptitud escolar. Open Subtitles يا للهول، لم أثمل بهذا القدر منذ أن أخذت إختبار التقييم الدراسي
    Le pido perdón pero yo nunca me emborracho, y tengo prejuicios contra los borrachos. Open Subtitles أعذرني. أنا لم أثمل قطّ, وأكره قصص السكارى.
    Tendría que levantarme muy temprano para estar ebria a la 1:00. Open Subtitles علي ان أستيقظ مبكراً حتى أثمل في الواحدة ظهراً
    Aún ni comí, ni bebí nada, teme a Ala. Open Subtitles لم أتناول طعاماً أو أثمل بأي شيء بعد. فلتخشى الله.
    Estoy tratando de mantenerme sobria para no hacer tonterías, como matarte. Open Subtitles أحاول ألا أثمل حتى لا أفعل شيئاً أحمقاً مثل قتلك
    ¡Prometo, aquí y ahora que nunca volveré a ponerme tan ebrio en mi vida! Open Subtitles أتعهــد هنــا و الآن أني لن أثمل بذلك القدر في حياتي أبدا مجددا
    He estado sobrio por tres años. Eso si, nunca bebí nada tan fuerte como mi papá. Open Subtitles لم أثمل منذ 3 سنوات، مع العلم أنـّني لم أعاقر شراباً أقوى ممّا يحتسيه أبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus