"أثناء الاستعراض الدوري الشامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante el examen periódico universal
        
    • durante el EPU
        
    • durante su examen periódico universal
        
    • en el EPU
        
    • del EPU
        
    • en su examen periódico universal
        
    • durante su EPU
        
    • ocasión del examen periódico universal
        
    Respuesta del Gobierno de la India a las recomendaciones formuladas por las delegaciones durante el examen periódico universal de la India UN رد حكومة الهند على التوصيات المقدمة من الوفود أثناء الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند
    El Gobierno de Botswana ha examinado las recomendaciones formuladas por las delegaciones durante el examen periódico universal de Botswana y responde lo siguiente: UN نظرت حكومة بوتسوانا في التوصيات التي قدمتها الوفود أثناء الاستعراض الدوري الشامل لبوتسوانا وكان ردها كالآتي:
    Las autoridades de la Federación de Rusia han examinado las recomendaciones formuladas por las delegaciones durante el examen periódico universal y responden lo siguiente. UN نظرت سلطات الاتحاد الروسي في التوصيات التي قدمتها الوفود أثناء الاستعراض الدوري الشامل للاتحاد الروسي، وهي تعلن ما يلي:
    3. A grandes rasgos, los Estados miembros formularon dos tipos de observaciones durante el EPU. UN 3- وبصفة عامة، قدمت الدول الأعضاء نوعين من الملاحظات أثناء الاستعراض الدوري الشامل.
    El Gobierno de la República de Azerbaiyán acoge con interés las recomendaciones formuladas durante su examen periódico universal. UN ترحب حكومة جمهورية أذربيجان بالتوصيات التي قدمت أثناء الاستعراض الدوري الشامل الخاص بها.
    :: Fomentará la participación de la sociedad civil en la aplicación de las recomendaciones formuladas durante el examen periódico universal UN :: تعزيز مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل
    Además, el Comité alienta al Estado parte a que cumpla el compromiso contraído durante el examen periódico universal de 2011, de trabajar en pro de los derechos humanos en la región de Transnistria. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الالتزام بتعهدها المعلن أثناء الاستعراض الدوري الشامل المضطلع به في عام 2011، ومفاده العمل على تعزيز حقوق الإنسان في منطقة ' ترانسنيستريا`.
    La posición del Gobierno de la República Dominicana con respecto a las recomendaciones formuladas durante el examen periódico universal (EPU) es la siguiente: UN فيما يلي موقف حكومة الجمهورية الدومينيكية فيما يتصل بالتوصيات التي تم التقدم بها أثناء الاستعراض الدوري الشامل:
    las delegaciones durante el examen periódico universal de la India UN أثناء الاستعراض الدوري الشامل للهند
    Celebró la promulgación de una ley sobre una institución nacional de derechos humanos en conformidad con los Principios de París, lo que se ajusta a una recomendación formulada durante el examen periódico universal y demuestra el compromiso de Túnez de dar cumplimiento a las recomendaciones. UN ورحب بإصدار قانون بشأن مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتماشى مع مبادئ باريس، وهو أمر يتفق مع توصية قدمت أثناء الاستعراض الدوري الشامل ويبرهن على التزام تونس بتنفيذ التوصيات.
    672. La India felicitó a Ghana por su interacción abierta y franca durante el examen periódico universal. UN 672- وهنأت الهند غانا على ما تحلّت به من انفتاح وصراحة أثناء الاستعراض الدوري الشامل.
    Respuesta del Reino de los Países Bajos a las recomendaciones recibidas durante el examen periódico universal el 15 de abril de 2008 UN رد مملكة هولندا على التوصيات التي تلقتها أثناء الاستعراض الدوري الشامل في 15 نيسان/أبريل 2008
    Respuestas de la República de Zambia a las recomendaciones que le hicieron durante el examen periódico universal el 9 de mayo de 2008 UN ردود جمهورية زامبيا على التوصيات التي تلقتها أثناء الاستعراض الدوري الشامل في 9 أيار/مايو 2008
    Reconocemos el grado de transparencia y el examen constructivo de las situaciones que tuvieron lugar durante el examen periódico universal en el contexto del debate acerca de los desafíos que aún quedan por delante, reconociendo que siempre se pueden lograr mejoras en cualquier Estado. UN ونحن نقدر تلك الدرجة من الشفافية والنظر البنّاء في الحالات الذي جرى أثناء الاستعراض الدوري الشامل في سياق مناقشة التحديات المقبلة، مع الإقرار بأنه يوجد دائما مجال للتحسين في أي دولة.
    Por su parte, el Comité contra la Tortura se ha referido a los compromisos expresados por Indonesia durante el EPU en sus observaciones finales, aprobadas en 2008. UN وقد أشارت اللجنة المعنية بمناهضة التعذيب بدورها إلى التعهدات التي أبدتها إندونيسيا أثناء الاستعراض الدوري الشامل في ملاحظاتها الختامية التي اعتُمدت في عام 2008.
    No obstante, lamenta que durante el EPU se celebraran reuniones para negociar las recomendaciones que los países sometidos a examen pudieran aceptar. UN لكنه يؤلمها أن تعرف أنه أثناء الاستعراض الدوري الشامل عقدت اجتماعات للتفاوض على التوصيات التي يحتمل أن تقبلها البلدان قيد النظر.
    4. La posición del Gobierno con respecto a las recomendaciones formuladas durante el EPU del Pakistán es como sigue: UN 4- ويرد أدناه موقف حكومة باكستان من التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل للحالة فيها:
    Era importante que el Consejo de Derechos Humanos utilizara la Declaración, incluso durante su examen periódico universal. UN ومن المهم استخدام الإعلان من قبل مجلس حقوق الإنسان، بما في أثناء الاستعراض الدوري الشامل.
    1. Nueva Zelandia acoge con interés las recomendaciones que le fueron formuladas durante su examen periódico universal el 7 de mayo de 2009. UN 1- ترحب نيوزيلندا بالتوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل في 7 أيار/مايو 2009**.
    85. Ucrania felicitó a Montenegro por la aplicación de las recomendaciones aceptadas en el EPU de 2008. UN 85- وأشادت أوكرانيا بتنفيذ الجبل الأسود التوصيات التي قُبلت أثناء الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008.
    1. La presente adición constituye la respuesta oficial del Gobierno de Sudáfrica a las 152 recomendaciones formuladas por los Estados Miembros de las Naciones Unidas durante el examen del segundo informe presentado por Sudáfrica en el marco del proceso del EPU, el 31 de mayo de 2012. UN 1- تمثل هذه الإضافة الرد الرسمي لحكومة جنوب أفريقيا على 152 توصية قدمتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أثناء الاستعراض الدوري الشامل الثاني لجنوب أفريقيا في 31 أيار/مايو 2012.
    486. Action Canada for Population and Development y la Federatie van Nederlandse Verenigingen tot Integratie Van Homoseksualiteit (COC Nederland) felicitaron al Gobierno por haberse distinguido entre sus homólogos del Caribe al ocuparse de cuestiones de derechos sexuales y orientación sexual en su examen periódico universal. UN 486- وهنأت المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية والاتحاد الهولندي للجمعيات المعنية بإدماج المثليين والمثليات حكومة ترينيداد وتوباغو على تميزها من بين جاراتها في منطقة البحر الكاريبي بتناولها القضايا المتعلقة بالحقوق الجنسية وبالميول الجنسية أثناء الاستعراض الدوري الشامل.
    3. El Gobierno del Pakistán estudió detenidamente las recomendaciones formuladas durante su EPU. UN 3- ونظرت حكومة باكستان بجدية في التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل الذي تناول الحالة فيها.
    57. En este contexto, es importante tener presentes las recomendaciones formuladas con ocasión del examen periódico universal de la República Centroafricana llevado a cabo en octubre de 2013, así como las de los órganos de tratados y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 57- ومن المهم في هذا الإطار أن تؤخذ في الحسبان التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل الخاص بجمهورية أفريقيا الوسطى، في تشرين الأول/أكتوبر 2013، والتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus