"أثناء دورتها الأولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su primer período de
        
    • en su primer periodo de sesiones
        
    Decisiones aprobadas por el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en su primer período de sesiones UN القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أثناء دورتها الأولى
    2. La Asamblea Nacional acaba de examinar y ratificar esas convenciones en su primer período de sesiones de 2003. UN 2 - وقد حظيت تلك الاتفاقيات بالدراسة والتصديق من طرف الجمعية الوطنية أثناء دورتها الأولى لعام 2003.
    IV. Decisiones aprobadas por el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en su primer período de sesiones 13 UN الرابع - القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أثناء دورتها الأولى 15
    A. Decisiones aprobadas por el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en su primer período de sesiones UN ألف - القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أثناء دورتها الأولى
    22. El Comité, en su primer periodo de sesiones, llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas por Canadá cumplían con las prescripciones informativas estipuladas en el Anexo I y con los criterios señalados en el Anexos II del Convenio. UN 22 - خلصت اللجنة أثناء دورتها الأولى إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي قدمته كندا يفي بمتطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأولى والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    14. El Comité hizo referencia a la solicitud que había dirigido al Secretario General en su primer período de sesiones de marzo de 2004 para que organizara dos períodos de sesiones del Comité en 2005. UN 14- وأشارت اللجنة إلى الطلب الذي وجهته إلى الأمين العام أثناء دورتها الأولى المعقودة في آذار/مارس 2004 بشأن الترتيب لعقد دورتين للجنة في عام 2005.
    Posteriormente, la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente había aprobado en junio de 2014, en su primer período de sesiones, una prórroga adicional de los dos fondos hasta finales de 2017, con sujeción a que el Director Ejecutivo recibiera solicitudes a tal efecto de las Partes en el Convenio y el Protocolo. UN وتلا ذلك، أن جمعية الأمم المتحدة للبيئة، في أثناء دورتها الأولى المعقودة في حزيران/يونيه 2014، قد وافقت على تمديد الصندوقين كذلك حتى نهاية 2017، شريطة أن يتلقى المدير التنفيذي طلبات بهذا المعني من الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول.
    en su primer período de sesiones, la Comisión examinó las cuestiones de su organización y métodos de trabajo sobre la base de una nota del Secretario General (A/CN.9/6). Llegó a la conclusión de que la Comisión determinaría los métodos de trabajo particulares que debería seguir en función de las necesidades de cada tema concreto, así como las etapas de ejecución del programa de trabajo y las consecuencias financieras. UN 53- نظرت اللجنة أثناء دورتها الأولى في مسألة تنظيم عملها وطرائقه استنادا إلى مذكرة من الأمين العام (A/CN.9/6)، وخلصت إلى استنتاج مؤداه أن تتولى هي البت فيما يتعين عليها اتباعه من طرائق عمل معينة تبعا لمتطلبات كل موضوع بعينه، بما فيها مرحلة تنفيذ برنامج العمل المعني وما يستتبعه ذلك من آثار مالية.
    Introducción En su reunión celebrada en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de los preparativos de la reunión del comité intergubernamental de negociación sobre el mercurio acordó una lista de información que la Secretaría proporcionaría al comité intergubernamental de negociación en su primer período de sesiones a fin de facilitar la labor del comité. UN 1 - في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 19 - 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اتفق الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق على قائمة معلومات يمكن أن تقدمها الأمانة إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها الأولى وذلك لتيسير عمل هذه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus