"أثناء دورتها الثانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su segundo período de sesiones
        
    • durante su segundo período de sesiones
        
    El Sr. Mohammad Nawaz Khan, Presidente del Comité en su segundo período de sesiones, inauguró el período de sesiones. UN وافتتح الدورة السيد محمد نواز خان، الذي تولى رئاسة اللجنة أثناء دورتها الثانية.
    El Comité también acordó considerar dichos materiales en su segundo período de sesiones. UN ووافقت اللجنة على بحث تلك المادة أثناء دورتها الثانية.
    Los informes de los seminarios se presentarán al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones. UN 60 - وسوف تقدم تقارير هذه الحلقات الدراسية إلى اللجنة التحضيرية أثناء دورتها الثانية.
    El Grupo de Trabajo también intercambió pareceres con la Presidenta del Comité de los Derechos del Niño durante su segundo período de sesiones y con un miembro del Comité de Derechos Humanos durante su tercer período de sesiones. UN بالإضافة إلى ذلك، تبادل الفريق العامل وجهات النظر مع رئيس لجنة حقوق الطفل أثناء دورتها الثانية ومع عضو من أعضاء مجلس حقوق الإنسان أثناء دورته الثالثة.
    11. El Comité decidió convocar un debate general de un día sobre el artículo 12 de la Convención relativo al igual reconocimiento como persona ante la ley, que se celebrará durante su segundo período de sesiones, en octubre de 2009, y en el que participarán todos los interesados. UN 11- وقررت اللجنة تنظيم يوم مناقشة عامة أثناء دورتها الثانية المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة، بشأن المادة 12 من الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالأشخاص ذوي الإعاقة أمام القانون على قدم المساواة مع الآخرين.
    Se pidió a la secretaría que presentase los documentos con los elementos reorganizados, el ejemplo de matriz y las observaciones recibidas al respecto del Comité en su segundo período de sesiones. UN وطلب إلى الأمانة أن تقدم وثائق تحتوي على عناصر معاد تنظيمها، ونموذج للمصفوفة وكذلك التعليقات التي وردت في هذا الشأن إلى اللجنة أثناء دورتها الثانية.
    Tengo el honor de referirme a la decisión adoptada por el Comité de Políticas de Desarrollo en su segundo período de sesiones, celebrado en abril de 2000, de recomendar al Consejo Económico y Social que se elimine a Maldivas de la lista de países menos adelantados con efecto inmediato. UN أتشرف بالإشارة إلى ما قررته لجنة السياسات الإنمائية، أثناء دورتها الثانية في نيسان/ أبريل 2000، من رفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا، مع تنفيذ ذلك فورا.
    en su segundo período de sesiones, celebrado a principios de abril, la Secretaría informó al Comité acerca de los progresos alcanzados hasta entonces en la preparación del proyecto de texto del Secretario General, que a la sazón se hallaba en una etapa muy temprana. UN وقد أُطلعت اللجنة أثناء دورتها الثانية في أوائل نيسان/أبريل من قبل الأمانة العامة عن التقدم المحرز حتى الآن في إعداد مشروع نص الأمين العام، الذي كان حينئذ في مرحلة جد مبكرة.
    Esas propuestas se presentan de conformidad con el mandato del Grupo establecido en la decisión PC.2/3 aprobada el 1º de junio de 2001 por el Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones. UN وتقدَّم هذه المقترحات وفقاً للولاية المسندة إلى الفريق في المقرر ل ت-2/3 الذي اعتمدته اللجنة التحضيرية في 1 حزيران/يونيه 2001 أثناء دورتها الثانية.
    El Comité volvió a pasar revista a la introducción y a las secciones de la declaración de necesidades de los objetivos de la estrategia de política global teniendo en cuenta los textos que se habían elaborado en su segundo período de sesiones y los textos que se habían presentado con posterioridad. UN 34 - واصلت اللجنة تنقيح أجزاء المقدمة وبيان الاحتياجات والأهداف من الاستراتيجية الجامعة للسياسات استناداً إلى النصوص المعدة أثناء دورتها الثانية والتقارير التي تلت ذلك.
    El Comité volvió a pasar revista a la introducción y a las secciones de la declaración de necesidades de los objetivos de la estrategia de política global teniendo en cuenta los textos que se habían elaborado en su segundo período de sesiones y los textos que se habían presentado con posterioridad. UN 34 - واصلت اللجنة تنقيح أجزاء المقدمة وبيان الاحتياجات والأهداف من الاستراتيجية الجامعة للسياسات استناداً إلى النصوص المعدة أثناء دورتها الثانية والتقارير التي تلت ذلك.
    El mandato otorgado a este grupo de trabajo consistía en examinar las observaciones de los gobiernos, los informes y estudios recibidos sobre las cuestiones prioritarias y en general los avances registrados en el programa de trabajo y formular las propuestas y recomendaciones adecuadas para que la Comisión las examinase en su segundo período de sesiones. UN وكانت الولاية المسندة إلى الفريق العامل أن يفحص تعليقات الحكومات والتقارير والدراسات الواردة عن المواضيع ذات الأولوية، وأن ينظر بوجه عام في التقدّم المحرز في برنامج العمل، وأن يقدّم إلى اللجنة اقتراحات وتوصيات مناسبة كي تنظر فيها أثناء دورتها الثانية.
    e) Decidió examinar en su segundo período de sesiones, que se celebrará en agosto de 1994, la acreditación de organizaciones no gubernamentales adicionales, de conformidad con las normas para su participación establecidas en la decisión 2 adoptada en su período de sesiones de organización1. UN )ﻫ( تقرر النظر أثناء دورتها الثانية في آب/أغسطس ١٩٩٤، في اعتماد منظمات غير حكومية إضافية وفقا لقواعد المشاركة الواردة في المقرر ٢ الذي اعتمدته في دورتها التنظيمية)١(. هـاء
    La Comisión dio su respaldo, en su segundo período de sesiones, a la versión de 1962 de las Reglas y Usos Uniformes relativos a los créditos documentarios (RUU) obrando de igual modo respecto de la versión de 1974 en su octavo período de sesiones, respecto de la versión de 1983 en su 17º período de sesiones, y respecto de la versión de 1993 en su 27º período de sesiones. UN فقد أقرت اللجنة صيغة اﻷعراف والممارسات الموحدة بشأن الاعتمادات المستندية لعام ٢٦٩١ أثناء دورتها الثانية ، وصيغة عام ٤٧٩١ أثناء دورتها الثامنة ، وصيغة عام ٣٨٩١ أثناء دورتها السابعة عشرة وصيغة عام ٣٩٩١ أثناء دورتها السابعة والعشرين .
    La Comisión Preparatoria debatió la cuestión en su segundo período de sesiones, y más tarde Sudáfrica presentó un documento de trabajo (NPT/CONF.2000/PC.III/9) con el proyecto de un posible instrumento sobre garantías de seguridad. UN وقال إن اللجنة التحضيرية ناقشت القضية أثناء دورتها الثانية وإن جنوب أفريقيا تقدمت في وقت لاحق، ضمن ورقة عمل (NPT/CONF.2000.PC.III/9)، بمشروع صك متعلق بالضمانات الأمنية.
    La Comisión Preparatoria debatió la cuestión en su segundo período de sesiones, y más tarde Sudáfrica presentó un documento de trabajo (NPT/CONF.2000/PC.III/9) con el proyecto de un posible instrumento sobre garantías de seguridad. UN وقال إن اللجنة التحضيرية ناقشت القضية أثناء دورتها الثانية وإن جنوب أفريقيا تقدمت في وقت لاحق، ضمن ورقة عمل (NPT/CONF.2000.PC.III/9)، بمشروع صك متعلق بالضمانات الأمنية.
    Al presentar la sección relativa a los principios y criterios de la estrategia normativa global, el representante de la secretaría recordó que el Comité no había llegado a un acuerdo sobre un texto para esa sección en su segundo período de sesiones y que había pedido al Gobierno de Suiza que hiciera un estudio limitado para aclarar los principios y criterios existentes. UN 39 - وعند تقديم هذا القسم من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بشأن المبادئ التوجيهية والنُهُجْ، أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة لم تتفق أثناء دورتها الثانية بشأن نص ذلك القسم، لكنها طلبت من حكومة سويسرا إجراء دراسة محدودة لإبراز المبادئ والنهج القائمة.
    Al presentar la sección relativa a los principios y criterios de la estrategia normativa global, el representante de la secretaría recordó que el Comité no había llegado a un acuerdo sobre un texto para esa sección en su segundo período de sesiones y que había pedido al Gobierno de Suiza que hiciera un estudio limitado para aclarar los principios y criterios existentes. UN 39 - وعند تقديم هذا القسم من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بشأن المبادئ التوجيهية والنُهُجْ، أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة لم تتفق أثناء دورتها الثانية بشأن نص ذلك القسم، لكنها طلبت من حكومة سويسرا إجراء دراسة محدودة لإبراز المبادئ والنهج القائمة.
    9. El Comité decidió convocar un debate general de un día sobre el artículo 12 de la Convención, relativo al igual reconocimiento como persona ante la ley, que se celebrará durante su segundo período de sesiones, en octubre de 2009, y en el que participarán todos los interesados. UN 9- وقررت اللجنة تنظيم يوم مناقشة عامة أثناء دورتها الثانية المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة، بشأن المادة 12 من الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالأشخاص ذوي الإعاقة أمام القانون على قدم المساواة مع الآخرين.
    El 29 de marzo de 2012, el Comité contra la Desaparición Forzada mantuvo un debate temático durante su segundo período de sesiones sobre las mujeres, los niños y la desaparición forzada, que incluyó un intercambio de ideas sobre la importancia de asegurar que las necesidades de las mujeres y los niños se tengan en cuenta en todas las medidas adoptadas en relación con las personas desaparecidas. UN 67 - وفي 29 آذار/مارس 2012، عقدت اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري مناقشة مواضيعية أثناء دورتها الثانية عن النساء والأطفال والاختفاء القسري التي تضمنت مناقشة عن أهمية ضمان الاستناد إلى احتياجات النساء والأطفال عند اتخاذ أي تدابير تتعلق بالأشخاص المفقودين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus