La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su cuarto período de sesiones, celebrado en 1996, realizó un examen de mitad de período de determinadas áreas de programa del Programa de Acción. | UN | وقد قامت لجنة التنمية المستدامة بإجراء استعراض منتصف المدة لمجالات برنامجية مختارة في برنامج العمل أثناء دورتها الرابعة لعام ٦٩٩١. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su cuarto período de sesiones celebrado en 1996, realizó un examen de mitad de período de determinadas áreas de programa del Programa de Acción. | UN | وقد قامت لجنة التنمية المستدامة بإجراء استعراض منتصف المدة لمجالات برنامجية مختارة في برنامج العمل أثناء دورتها الرابعة لعام ١٩٩٦. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su cuarto período de sesiones, celebrado en 1996, realizó un examen de mitad de período de determinadas áreas de programa del Programa de Acción. | UN | وقد قامت لجنة التنمية المستدامة بإجراء استعراض منتصف المدة لمجالات برنامجية مختارة في برنامج العمل أثناء دورتها الرابعة لعام ١٩٩٦. |
40. En su decisión 17/COP.4, la CP tomó nota de las observaciones y recomendaciones formuladas por el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) en su cuarto período de sesiones. | UN | 40- أحاط مؤتمر الأطراف علماً، في مقرره 17/م أ-4، بملاحظات وتوصيات لجنة العلم والتكنولوجيا أثناء دورتها الرابعة. |
El Tribunal tiene la intención de completar su labor en su cuarto período de sesiones (octubre de 1997), tras lo cual procederá a aprobar oficialmente el reglamento. | UN | وتنوي المحكمة الانتهاء من عملها هذا أثناء دورتها الرابعة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وسيتم بعد ذلك اعتماد النظام بصفة رسمية. |
3. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que ultime el proyecto de directrices en su cuarto período de sesiones, a la luz de las observaciones formuladas por el Noveno Congreso, con miras a que se publique ulteriormente en la forma más adecuada, como por ejemplo, en el Compendium of the United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice; | UN | ٣ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تضع المبادئ التوجيهية المقترحة في صيغتها النهائية أثناء دورتها الرابعة في ضوء التعليقات التي يبديها المؤتمر التاسع، كي تنشر فيما بعد في الشكل اﻷنسب، مثل " الخلاصة الوافية لمعايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛ |
3. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que ultime el proyecto de directrices en su cuarto período de sesiones, a la luz de las observaciones formuladas por el Noveno Congreso, con miras a que se publique ulteriormente en la forma más adecuada, como por ejemplo, en el Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice; | UN | ٣ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تضع المبادئ التوجيهية المقترحة في صيغتها النهائية أثناء دورتها الرابعة في ضوء التعليقات التي يبديها المؤتمر التاسع، كي تنشر فيما بعد في الشكل اﻷنسب، مثل " الخلاصة الوافية لمعايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛ |
2. Alienta a los participantes en la reunión de alto nivel que celebrará la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su cuarto período de sesiones, en 1996, a que, entre otras cosas, se ocupen de los asuntos relativos al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se ha decidido convocar en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | " ٢ - تشجع المشتركين في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة الذي سيعقد في أثناء دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦ على أن يتناولوا، في جملة ما يتناولونه، المسائل المتصلة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقررة أعلاه؛ |
2. Alienta a los participantes en la reunión de alto nivel que ha de celebrar la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su cuarto período de sesiones, en 1996, a que, entre otras cosas, se ocupen de los asuntos relativos al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se ha decidido convocar en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | ٢ - تشجع المشتركين في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة الذي سيعقد في أثناء دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦ على أن يتناولوا، في جملة ما يتناولونه، المسائل المتصلة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقررة أعلاه؛ |
2. Alienta a los participantes en la reunión de alto nivel que ha de celebrar la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su cuarto período de sesiones, en 1996, a que, entre otras cosas, se ocupen de los asuntos relativos al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se ha decidido convocar en el párrafo 1 supra; | UN | ٢ - تشجع المشتركين في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة الذي سيعقد في أثناء دورتها الرابعة في عام ٦٩٩١ على أن يتناولوا، في جملة ما يتناولونه، المسائل المتصلة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقررة أعلاه؛ ـ |
85. El representante de la Secretaría, al presentar el tema 5 del programa, recalcó la importancia de la experiencia obtenida en los preparativos del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, celebrado en El Cairo del 29 de abril al 8 de mayo de 1995, cuya evaluación había hecho la Comisión en su cuarto período de sesiones. | UN | ٥٨ - وشدد ممثل اﻷمانة، لدى تقديمه البند ٥ من جدول اﻷعمال، على أهمية الخبرة المكتسبة من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المعقود في القاهرة من ٩٢ نيسان/أبريل الى ٨ أيار/مايو ٥٩٩١، والتي قامت اللجنة بتقييمها أثناء دورتها الرابعة. |
El Sr. RUFFING (Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible) dice que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su cuarto período de sesiones, exhortó a la comunidad internacional a que apoyara las iniciativas de los pequeños Estados insulares en desarrollo para adaptarse al aumento del nivel del mar que ocasionaría la acumulación de emisiones de gases termoactivos en la atmósfera. | UN | ١٦ - السيد روفينغ )إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة(: قال لقد دعت لجنة التنمية المستدامة أثناء دورتها الرابعة المجتمع الدولي إلى دعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية للتكيف مع ارتفاع مستوى سطح البحر الذي سيحدث نتيجة لوجود غازات الدفينة التي انبعثت بالفعل في الغلاق الجوي. |
en su cuarto período de sesiones, celebrado en 1996, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible llevó a cabo un examen de mitad de período de algunas esferas de dicho Programa de Acción; se ha previsto realizar un examen completo en 1999. (En su quinto período de sesiones, la Comisión debería disponer lo necesario para llevar a cabo el examen completo, de conformidad con las disposiciones previstas en el Programa de Acción.) | UN | وقد اضطلعت لجنة التنمية المستدامة باستعراض منتصف المدة لمجالات برنامجية مختارة في برنامج العمل أثناء دورتها الرابعة لعام ١٩٩٦؛ ومن المقرر إجراء استعراض كامل عام ١٩٩٩. )وينبغي أن ترتب اللجنة، على النحو الملائم، ﻹجراء استعراض كامل اثناء دورتها الخامسة، وفقا ﻷحكام برنامج العمل(. |
Las propuestas y observaciones de las delegaciones se incorporaron a una versión revisada del proyecto de instrumento (A/AC.254/4/Add.1/Rev.1), que servirá de base para el examen de la cuestión por el Comité Especial en su cuarto período de sesiones. | UN | وجرى تجسيد اقتراحات الوفود وملاحظاتها في صيغة منقحة لمشروع ذلك الصك (A/AC.254/4/Add.1/Rev.1) سوف تشكل أساسا لنظر اللجنة المخصصة في هذه المسألة أثناء دورتها الرابعة . |
Las propuestas y observaciones de las delegaciones se incorporaron a una versión revisada del proyecto de instrumento (A/AC.254/4/Add.3/Rev.2), que servirá de base para el examen de la cuestión por el Comité Especial en su cuarto período de sesiones. | UN | وجرى تجسيد اقتراحات الوفود وملاحظاتها في صيغة منقحة لمشروع ذلك الصك (A/AC.254/4/Add.3/Rev.2) سوف تشكل أساسا لنظر اللجنة المخصصة في هذه المسألة أثناء دورتها الرابعة . |