"أثناء دورته الثالثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su tercer período de sesiones
        
    • durante su tercer período de sesiones
        
    Se informará a la Conferencia de las actividades realizadas en el marco de la Iniciativa StAR en su tercer período de sesiones. UN وسوف يُطلَع المؤتمر أثناء دورته الثالثة على الأنشطة المضطلع بها في إطار مبادرة استرداد الموجودات.
    La labor de la Iniciativa StAR se señalará a la atención de la Conferencia en su tercer período de sesiones. UN وسوف يُطلَع المؤتمر أثناء دورته الثالثة على الأنشطة المضطلع بها في إطار مبادرة استرداد الموجودات.
    La presente nota es el documento de análisis inicial que examinará el Plenario en su tercer período de sesiones. UN وتضمن هذه المذكرة وثيقة تحديد النطاق لعرضها على الاجتماع العام أثناء دورته الثالثة.
    en su tercer período de sesiones, la Conferencia solicitó a la Secretaría que preparase la orientación y las directrices generales para la consecución del objetivo de 2020. UN طلب المؤتمر أثناء دورته الثالثة إلى الأمانة أن تُعِد توجهاً عاماً وتوجيهات عامة لأجل تحقيق هدف عام 2020.
    A continuación, presentó las respuestas de los Estados Miembros a un cuestionario elaborado por el Grupo de Trabajo durante su tercer período de sesiones. UN وعرض ردود الدول الأعضاء على استبيان أعده الفريق العامل أثناء دورته الثالثة.
    Está previsto que la estructura de plantilla aprobada por la Conferencia en su tercer período de sesiones se mantenga más o menos igual. UN ومن المتوقع أن يتواصل بصورة عامة هيكل التوظيف الذى اعتمده المؤتمر أثناء دورته الثالثة.
    Australia ha comenzado a preparar las directrices técnicas específicas sobre dioxinas y furanos, cuyo primer borrador se presentó al Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones. México ha convenido en preparar el proyecto de directrices técnicas específicas sobre DDT. UN وقد بدأت أستراليا العمل بشأن إعداد المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بشأن الديوكسينات والفورانات، وقدم المشروع الأول لهذه المبادئ إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة.وقد وافقت المكسيك على إعداد مشروع مبادئ توجيهية تقنية خاصة بشأن الـ د.
    en su tercer período de sesiones del 30 de mayo de 1995 el Consejo decidió que las cuestiones se debatirían en fechas separadas con cuatro meses de intervalo. UN وقرر المجلس أثناء دورته الثالثة في ٠٣ أيار/مايو ٥٩٩١ مناقشة هذه المسائل على مراحل في تواريخ متعاقبة بينها فواصل زمنية قدرها أربعة شهور.
    El proyecto de documento revisado sobre la característica peligrosa H13 que había preparado la secretaría se remitió al Grupo de Trabajo de composición abierta, en su tercer período de sesiones, en abril de 2004, para su consideración. UN وقدم مشروع الورقة المنقحة بشأن الخاصية الخطرة H13 التي أعدتها الأمانة إلى الفريق العامل مفتوح العضوية لبحثها أثناء دورته الثالثة في نيسان/أبريل 2004.
    Recordó que el Consejo de Administración, en su 26º período de sesiones, había invitado a la Conferencia, en su tercer período de sesiones, a que tuviese en cuenta la información que figuraba en sus exámenes científicos sobre el plomo y el cadmio y examinase la manera de poder reducir los riesgos que entrañaban esos metales en los planos local, nacional, regional e internacional. UN وأشار بالذكر إلى أن مجلس الإدارة دعا في دورته السادسة والعشرين المؤتمر إلى أن يأخذ في اعتباره أثناء دورته الثالثة بالمعلومات الواردة في استعراضاته العلمية عن الرصاص والكادميوم، وأن ينظر في الكيفية التي يمكن بها تقليل المخاطر الناجمة عن الرصاص والكاديوم على الصعد المحلية والإقليمية والدولية.
    Asimismo, la Conferencia pidió a la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido que evaluase el Programa, informase sobre su eficacia y sobre la eficiencia de su aplicación y formulase recomendaciones a partir de sus conclusiones, para que la Conferencia las examinase en su tercer período de sesiones. UN طلب المؤتمر كذلك إلى المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة القيام بتقييم برنامج البداية السريعة، وإعداد تقرير بشأن فعاليته وكفاءة تنفيذه والتقدم بتوصيات في ضوء نتائجه لكى يبحثها المؤتمر أثناء دورته الثالثة.
    En la misma decisión, se exhortó a la Conferencia a examinar y evaluar en su tercer período de sesiones el informe mencionado y a considerar la adecuación de los arreglos financieros y técnicos para la aplicación del Enfoque estratégico para adoptar las medidas que correspondieran. UN وفى نفس المقرر، طلب إلى المؤتمر أن يقوم أثناء دورته الثالثة باستعراض وتقييم التقارير الآنفة الذكر، والنظر في مدى كفاية الترتيبات المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي لوضع التدابير لذلك حسبما يتناسب.
    en su tercer período de sesiones, el Plenario revisa y aprueba el análisis inicial preparado por el grupo de expertos sobre la diversa conceptualización de los múltiples valores de la naturaleza y sus beneficios, inclusión hecha de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas, en coordinación con el Grupo multidisciplinario de expertos y la Mesa UN يقوم الاجتماع العام أثناء دورته الثالثة باستعراض واعتماد عملية تحديد النطاق الأولية التي يعدها فريق خبراء بشأن إعداد المفاهيم المختلفة للقيم المتعددة للطبيعة ومنافعها، بما في ذلك التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وذلك بالتنسيق مع المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات
    en su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta decidió invitar a que se formularan observaciones sobre el nuevo proyecto de documento de orientación antes del 30 de junio de 2004, y pidió a la secretaría que presentara una versión revisada del documento de orientación a la séptima reunión de la Conferencia de las Partes para su adopción provisional. UN 9 - قرر الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة الدعوة إلى تقديم المزيد من التعليقات بشأن مشروع ورقة التوجيه الجديدة في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2004، وطلب إلى الأمانة أن تقدم نسخة منقحة من ورقة التوجيه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف لاعتمادها مؤقتاً.
    El texto de la carta (preparado por la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, junto con sus dos apéndices, se presentó al Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones para su consideración. UN وقدم نص الخطاب (الذي أعدته اللجنة الاقتصادية الأوروبية التابعة للأمم المتحدة)، مع تذييلين له إلى الفريق العامل مفتوح العضوية لبحثها أثناء دورته الثالثة.
    en su tercer período de sesiones, celebrado en abril de 2004, el Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a las Partes y a otras entidades a que formularan observaciones y sugerencias a la secretaría sobre la armonización de los formularios del documento de notificación y movimiento, preferiblemente antes del 30 de junio de 2004. UN 2 - دعا الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة المعقودة في نيسان/أبريل 2004، الأطراف وغيرهم إلى تقديم تعليقات واقتراحات إلى الأمانة بشأن تنسيق استمارات الإبلاغ ووثيقة النقل، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2004.
    En la decisión II/4 el Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a las Partes y demás entidades a que presentasen a la secretaría, cualesquiera observaciones o información relativas a esta cuestión y estableció un pequeño grupo de trabajo entre período de sesiones encargado de preparar un informe para someterlo al examen del Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones. UN وبالمقرر 2/4 دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرهم إلى أن تقدم إلى الأمانة تعليقات ومعلومات تتعلق بهذه القضية، وأنشأ فريقاً عاملاً صغيراً لما بين الدورات مكلفاً بمهمة إعداد تقرير مقدم إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة.
    31. En su resolución 2/1, la Conferencia de los Estados Parte decidió que el Grupo de trabajo sobre el examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción preparase el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examinara, adoptara medidas y eventualmente lo aprobara en su tercer período de sesiones. UN 31- وفي قراره 2/1، قرر مؤتمر الدول الأطراف أن يعد الفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إطارا مرجعيا لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده أثناء دورته الثالثة.
    La presente nota tiene por objeto facilitar el diálogo entre las distintas partes interesadas del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques que se celebrará durante su tercer período de sesiones. UN أعدت هذه المذكرة لتيسير الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين بمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الذي سيعقد أثناء دورته الثالثة.
    El Grupo de Trabajo también intercambió pareceres con la Presidenta del Comité de los Derechos del Niño durante su segundo período de sesiones y con un miembro del Comité de Derechos Humanos durante su tercer período de sesiones. UN بالإضافة إلى ذلك، تبادل الفريق العامل وجهات النظر مع رئيس لجنة حقوق الطفل أثناء دورتها الثانية ومع عضو من أعضاء مجلس حقوق الإنسان أثناء دورته الثالثة.
    24. La Junta recomendó que la Presidenta y otros miembros de la Junta que se encontraran en Nueva York se reunieran con los miembros del Foro Permanente durante su tercer período de sesiones para intercambiar información. UN 24- وأوصى المجلس بأن تقوم رئيسة المجلس وأعضائه الآخرين المتواجدين في نيويورك بالالتقاء بأعضاء المنتدى الدائم أثناء دورته الثالثة لتبادل المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus