"أثناء دورته الثانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su segundo período de sesiones
        
    • durante su segundo período de sesiones
        
    • el segundo período de sesiones
        
    • de su segundo período de sesiones
        
    La reunión concluyó con recomendaciones destinadas a prestar asistencia a la Conferencia en sus deliberaciones sobre el tema en su segundo período de sesiones. UN واختُتم الاجتماع بتقديم توصيات تهدف إلى مساعدة المؤتمر في مداولاته بشأن المسألة أثناء دورته الثانية.
    9. A continuación se formulan observaciones acerca de algunos de los aspectos destacados por el Grupo en su segundo período de sesiones, mencionados en la sección I, en los siguientes términos. UN ٩ - ترد فيما يلي بعض النقاط التي سلط عليها الضوء من قبل الفريق أثناء دورته الثانية وورد ذكرها في الباب الثاني وتم التعليق عليها على النحو التالي:
    Otro participante expresó su apoyo al enfoque esbozado en el documento SAICM/InfDisc/5 y dijo que la Conferencia en su segundo período de sesiones debía crear un órgano asesor o subsidiario para seguir examinando las actividades propuestas desde una perspectiva científica y técnica. UN وقال مشارك آخر رغم ما أعرب عنه من تأييد للنهج المبين في الوثيقة SAICM/InfDisc/5، إنه ينبغي للمؤتمر أثناء دورته الثانية إنشاء جهاز استشاري أو فرعي لمواصلة النظر في بعض الأنشطة المقترحة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    Sin embargo, la Conferencia estimó oportuno iniciar una primera serie de intercambios de opiniones y experiencias en esas esferas durante su segundo período de sesiones. UN بيد أن المؤتمر رأى أن من المناسب بدء جولة أولية لتبادل الآراء والخبرات في هذه المجالات أثناء دورته الثانية.
    36. El grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de negociar progresivamente un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre el derecho a la paz sigue resultando controvertido y problemático, y el proyecto de declaración aprobado durante su segundo período de sesiones no constituye un punto de partida adecuado para los debates del grupo. UN 36 - وتابع قائلاً الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في السلام يبقى خلافياً وإشكالياً، كما أن مشروع الإعلان المعتمد أثناء دورته الثانية لا يعتبر نقطة انطلاق مناسبة لمناقشات الفريق.
    En el segundo período de sesiones que celebró el Grupo de Trabajo de composición abierta, se presentó a éste, para que lo examinara, el primer proyecto del manual de instrucciones (UNEP/CHW/OEWG/2/INF/4). UN 2 - عرض المشروع الأول لدليل التعليمات على الفريق العامل مفتوح العضوية لمراجعته أثناء دورته الثانية (UNEP/CHW/OEWG/2/INF/4) .
    Otro participante expresó su apoyo al enfoque esbozado en el documento SAICM/InfDisc/5 y dijo que la Conferencia en su segundo período de sesiones debía crear un órgano asesor o subsidiario para seguir examinando las actividades propuestas desde una perspectiva científica y técnica. UN وقال مشارك آخر رغم ما أعرب عنه من تأييد للنهج المبين في الوثيقة SAICM/InfDisc/5، إنه ينبغي للمؤتمر أثناء دورته الثانية إنشاء جهاز استشاري أو فرعي لمواصلة النظر في بعض الأنشطة المقترحة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    1. El presente proyecto de directrices se recomendó para su examen por la Conferencia Internacional sobre la Gestión de Productos Químicos en su segundo período de sesiones y se elaboró sobre la base de las experiencias extraídas por la región de África. UN 1 - اُقترحت هذه المبادئ التوجيهية لكي ينظر فيها المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية أثناء دورته الثانية. وقد أُعدت هذه المبادئ في ضوء الخبرات داخل إقليم أفريقيا.
    El Foro presentó al Consejo, en su 13º período de sesiones, las recomendaciones formuladas en su segundo período de sesiones (A/HRC/13/25). UN وقدَّم المنتدى التوصيات التي اعتمدها أثناء دورته الثانية إلى الدورة الثالثة عشرة للمجلس (A/HRC/13/25).
    3. De conformidad con la decisión 24/COP.1, se presentó a la consideración de la Conferencia de las Partes, en su segundo período de sesiones, un proyecto de memorando de entendimiento (ICCD/COP(2)/4/Add.1). UN وبناء على المقرر 24/م أ-1، اقترح مشروع مذكرة تفاهم على مؤتمر الأطراف، للنظر فيه أثناء دورته الثانية (الوثيقة ICCD/COP(2)/4/Add.1).
    El Foro, teniendo en cuenta las reuniones celebradas en su segundo período de sesiones entre el Banco Mundial y los pueblos indígenas respecto de las directrices y las políticas operativas y normas de procedimiento del Banco Mundial, le recomienda: UN 33 - إن المنتدى، إذ يضع في اعتباره الاجتماعات التي عقدت في أثناء دورته الثانية بين البنك الدولي والشعوب الأصلية بشأن المبادئ التوجيهية والسياسات التشغيلية والقواعد الإجرائية للبنك، يوصي البنك بما يلي:
    En una carta recibida el 13 de agosto de 2003, el Gobierno de la India presentó una solicitud para incluir nuevas inscripciones para desechos de cables recubiertos de plástico en los anexos VIII y IX. Esa solicitud se transmitió en un documento de información presentado al Grupo de Trabajo de composición abierta en su segundo período de sesiones, celebrado en octubre de 2003. UN 2 - وبموجب خطاب ورد يوم 13 آب/أغسطس 2003، قدمت حكومة الهند طلباً لوضع مدخلات جديدة تتعلق بخردة الكابلات المغلفة بالبلاستك في المرفقين الثامن والتاسع. وقد عمم ذلك الطلب كوثيقة معلومات على الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثانية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Con respecto al manual de instrucciones, se presentó un primer proyecto para su examen al Grupo de Trabajo de composición abierta en su segundo período de sesiones (UNEP/CHW/OEWG/2/INF/4). UN 34 - وفيما يتعلق بدليل التعليمات، وقدم أول مشروع لاستعراضه من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثانية (UNEP/CHW/OEWG/2/INF/4).
    Un representante, en nombre de un grupo de países, acogió favorablemente el procedimiento aprobado por la Conferencia en su segundo período de sesiones de incluir nuevas actividades en el Plan de Acción Mundial, que constituía un paso importante para garantizar que las cuestiones que fueran surgiendo se contemplaran plenamente en el Plan y para que se mantuviera actualizado. UN 49 - ورحب أحد الممثلين، وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان، بالإجراء الذي اعتمده المؤتمر أثناء دورته الثانية بإدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية، والذي يمثل خطوة مهمة نحو ضمان انعكاس القضايا الناشئة انعكاساً كاملاً في الخطة، واستدامة تحديثها.
    El GTE consideró que las tareas de su segundo período de sesiones podrían verse reforzadas con un taller organizado durante el período de sesiones, que permitiese la presentación e intercambio de información pertinente. UN ورأى أن ما يمكن أن يعزز عمله أثناء دورته الثانية هو عقد حلقة تدارس أثناء الدورة لإتاحة الفرصة لعرض المعلومات ذات الصلة وتبادلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus