"أجابت على الاستبيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respondieron al cuestionario
        
    • respondido al cuestionario
        
    • respondieron el cuestionario
        
    • respondieron indicaron
        
    • contestaron al cuestionario
        
    Sólo un tercio de los países en desarrollo que respondieron al cuestionario informaron de la existencia de servicios de salud específicamente concebidos para las personas de edad. UN ولم يفد سوى ثلث البلدان النامية التي أجابت على الاستبيان عن توافر الخدمات الصحية المصممة خصيصا لكبار السن.
    Aproximadamente el 50% de las organizaciones no gubernamentales que respondieron al cuestionario ofrecen programas de capacitación como una forma de transferir recursos. UN وتقوم نحو ٥٠ في المائة من المنظمات غير الحكومية التي أجابت على الاستبيان بتوفير التدريب كوسيلة لنقل الموارد.
    Poco más de la mitad de los gobiernos que respondieron al cuestionario comunicaron que estaban eliminando los impedimentos a la investigación penal relacionados con el secreto bancario; no obstante, varios gobiernos comunicaron que todavía no lo habían hecho. UN وأبلغ ما يزيد على نصف الحكومات التي أجابت على الاستبيان بأنها تقوم بإزالة العقبات المتصلة بالسرية المصرفية التي تعوق إجراء التحقيقات الجنائية؛ بيـد أن العديد من الحكومات أفادت بأنها لم تفعل ذلك بعد.
    La identidad de los que han respondido al cuestionario se revela sólo cuando ello contribuye a explicar con ejemplos medidas legislativas o normativas concretas adoptadas por ellos. UN ولا ترد أسماء الجهات التي أجابت على الاستبيان إلا عندما يكون ذلك مفيدا في توضيح خطوات تشريعية أو سياسية تضمنتها ردودهم.
    Cabe señalar que el examen refleja la experiencia de los países e instituciones que respondieron el cuestionario. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الاستعراض يعكس تجربة البلدان والمؤسسات التي أجابت على الاستبيان فحسب.
    Todas las empresas que respondieron indicaron que se habían beneficiado globalmente al ampliar las prácticas de publicación de información. UN وذكرت كافة الشركات التي أجابت على الاستبيان أن زيادة الكشف عن البيانات أدت إلى فوائد صافية للشركة.
    Ninguno de los países que respondieron al cuestionario comunicó que estuviera produciendo DDT. UN لم يبلغ أي بلد من البلدان التي أجابت على الاستبيان عن إنتاج الـ دي.دي.تي.
    Como era de esperar, todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas que respondieron al cuestionario sabían de la existencia del Día Internacional. UN 21 - ولم تخالف ردود كيانات الأمم المتحدة التي أجابت على الاستبيان التوقعات، حيث ذكرت جميعها أنها تعلم باليوم الدولي.
    En el cuadro que figura a continuación figuran las actividades de cooperación oficiosa por región señaladas por los países que respondieron al cuestionario. UN ويبين الجدول الوارد أدناه جهود التعاون غير الرسمية بحسب الإقليم استناداً إلى المعلومات المقدمة من البلدان التي أجابت على الاستبيان.
    Sólo el 41% de los gobiernos que respondieron al cuestionario indicaron que contaban con programas concretos para impedir que la juventud experimentara con estimulantes de tipo anfetamínico. UN وأفاد 41 في المائة فقط من الحكومات التي أجابت على الاستبيان بأنها اتبعت برامج معينة لوقاية الشباب من تجريب المنشطات الأمفيتامينية.
    Un 45% de los gobiernos que respondieron al cuestionario han adoptado medidas para establecer sistemas de vigilancia destinados a detectar la fabricación clandestina y prevenir la desviación de estimulantes de tipo anfetamínico. UN وقد اتخذ 45 في المائة من الحكومات التي أجابت على الاستبيان تدابير لانشاء نظم للرصد من أجل كشف صنع المنشطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع والحيلولة دون تسريبها.
    Además, se evaluaron las fuentes de datos nacionales, regionales e internacionales disponibles en publicaciones o en la Internet de todos los países que respondieron al cuestionario. UN وعلاوة على ذلك، أجري تقييم لمصادر البيانات الوطنية والإقليمية والدولية المتاحة في المنشورات وعلى الإنترنت، إلخ، بالنسبة لجميع البلدان التي أجابت على الاستبيان.
    C. Organizaciones no gubernamentales internacionales Treinta y seis organizaciones no gubernamentales internacionales respondieron al cuestionario. UN 60 - أجابت على الاستبيان ست وثلاثون منظمة غير حكومية دولية.
    En el plano regional, la mayoría de los Estados que respondieron al cuestionario en el tercer período de información, pertenecientes a América, Europa y Oceanía disponían de tales datos, mientras que en Asia sólo una minoría de Estados comunicó poseerlos. UN أما على صعيد المناطق، فتوفرت مثل هذه البيانات لدى غالبية الدول التي أجابت على الاستبيان خلال فترة الإبلاغ الثالثة في القارة الأمريكية وأوروبا وأوقيانوسيا، في حين توفرت هذه البيانات في عدد قليل منها.
    Algunos de los países que respondieron al cuestionario, entre otros Burkina Faso, señalaron que su legislación nacional prevé la imposición de cupos para asegurar la adecuada representación de personas con discapacidad en los órganos legislativos, ejecutivos o judiciales. UN وأفادت بلدان أخرى أجابت على الاستبيان مثل بوركينا فاسو، بأن تشريعاتها الوطنية تنص على نظام الحصص لضمان التمثيل المناسب للأشخاص ذوي الإعاقة في الهيئات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    , no por ello deja de ser interesante en el sentido de que determina empíricamente la amplitud del fenómeno: tiene el mismo orden de magnitud que de las reservas Ninguna de las organizaciones internacionales que respondieron al cuestionario indicó que hubiera hecho una reserva o una declaración a un tratado en el que era parte. UN )٣٥١( لم تشر أي من المنظمات الدولية التي أجابت على الاستبيان إلى تقديمها تحفظات أو إعلانات بشأن معاهدات هي طرف فيها.
    Un 34% de los gobiernos que respondieron al cuestionario informaron de la creación de sitios nacionales en la web para presentar al público información actualizada sobre las consecuencias negativas sanitarias, sociales y económicas del uso indebido de drogas, incluidos los estimulantes de tipo anfetamínico. UN وأفاد 34 في المائة من الحكومات التي أجابت على الاستبيان بانشاء مواقع على الشبكة لاطلاع الجمهور بخصوص العواقب الصحية والاجتماعية والاقتصادية السلبية لتعاطي العقاقير، بما فيها المنشطات الأمفيتامينية، ولاطلاعه على أحدث المعلومات في هذا الصدد.
    Al 15 de julio de 1994, habían respondido al cuestionario 38 países y la Comisión de las Comunidades Europeas en nombre de sus 12 países miembros. UN فحتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، أجابت على الاستبيان ٣٨ بلدا واللجنة اﻷوروبية نيابة عن البلدان اﻟ١٢ اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Además, pidió a los Estados Parte que ya habían respondido al cuestionario y habían facilitado la información o la legislación requeridas por la Convención que actualizaran esa información o legislación, según procediera. UN وطلب المؤتمر كذلك إلى الدول الأطراف التي سبق لها أن أجابت على الاستبيان وقدمت المعلومات أو التشريعات التي قضت الاتفاقية بتقديمها أن تُحدّث تلك المعلومات أو التشريعات حسب الاقتضاء.
    Todos los organismos que respondieron el cuestionario han elaborado algunos materiales técnicos sobre los diversos aspectos de la producción de estadísticas de género. UN 30 - أعد جميع الوكالات التي أجابت على الاستبيان مواد تقنية بشأن مختلف جوانب إنتاج الإحصاءات الجنسانية.
    A nivel mundial, los 108 Estados que respondieron el cuestionario del ciclo de presentación de informes 2006-2007 alcanzaron un nivel de aplicación del 89% respecto de las medidas previstas en la sección II del cuestionario. UN وعلى الصعيد العالمي، حققت الدول الـ 108 التي أجابت على الاستبيان المتعلق بفترة الإبلاغ 2006-2007 مستوى تنفيذ بلغ 89 في المائة فيما يتعلق بالإجراءات المشار إليها في الباب الثاني من الاستبيان.
    El porcentaje más bajo fue el de Asia; el 70% de los Estados de la región que respondieron indicaron que contaban con leyes que permitían la extradición. UN وسُجّلت النسبة الدنيا في آسيا، حيث أشارت 70 في المائة من الدول التي أجابت على الاستبيان أن لديها تشريعات تسمح بتسليم المجرمين.
    De los 88 países que contestaron al cuestionario en el tercer período de información, 16 pertenecían a África, 17 a América, 24 a Asia, 29 a Europa y 2 a Oceanía. UN ومن بين الثمانية وثمانين بلدا التي أجابت على الاستبيان خلال فترة الإبلاغ الثالثة، كان 16 منها من أفريقيا و17 من القارة الأمريكية و24 من آسيا و29 من أوروبا وبلدان اثنان منها من أوقيانوسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus