Hice una tomografía y encontré una pequeña lesión en su pulmón izquierdo. | Open Subtitles | أجريتُ مسحاً مقطعيّاً ووجدتُ آفة صغيرة بالفص العلوي لرئته اليسرى |
No se hizo mención de una llamada posterior cuando Hice la reservación | Open Subtitles | لَم تخبروني أنه سيكون هناك اتصال متابعة عندما أجريتُ الحجز |
El segundo panel toxicológico detectó restos de tiramina que es inofensiva pero su presencia me llamó la atención, e Hice más pruebas. | Open Subtitles | فحص السموم الثانوي كشف عن آثار للثيامين، وهو غير ضار، لكن وجوده أثار قلقي، لذا أجريتُ المزيد من الفحوصات. |
Como ustedes saben, celebré numerosas consultas, tanto bilaterales como con distintos grupos e informé oficiosamente al Pleno en cinco ocasiones en 1994. | UN | وكما تعلمون، أجريتُ عدة مشاورات، على مستوى ثنائي ومع المجموعات، وقدمت رسمياً تقارير إلى هذا المؤتمر بكامل هيئته في خمس مناسبات في ٤٩٩١. |
10. El 29 de octubre mantuve un diálogo con la Tercera Comisión de Asamblea General. | UN | 10- وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، أجريتُ حواراً مع اللجنة الثالثة للجمعية العامة. |
Párrafo 4: introduje cambios editoriales para aclarar el texto | UN | الفقرة 4: أجريتُ تغييرات تحريرية لإضفاء مزيد من الوضوح على النص. |
he introducido cambios editoriales menores en varios de los artículos de todo el proyecto de texto. | UN | أجريتُ تغييرات تحريرية طفيفة على عدد من المواد في مواضع مختلفة من النص. وأعني |
Estaba realmente empujando... al límite inferior, así que Hice un bonito trabajo clásico E.Q. | Open Subtitles | كان يدفع حقاً النهاية المُنخفضة، لذا فإنّي أجريتُ بعض الأعمال الأساسيّة عليه. |
Sí, Hice tu llamado. El repartidor tendrá una llanta baja. | Open Subtitles | نعم، لقد أجريتُ المُكالَمَة، ستَنثَقِب عَجَلةُ شاحِنَة التَسليم |
Hice unas llamadas. Tenemos a muchos hermanos allá afuera. | Open Subtitles | أجريتُ بعض الاتصالات، لدينا الكثير من الإخوة بالخارج |
Hice una análisis de sus novelas. | Open Subtitles | أجريتُ تحليلاً لرواياته لا توجد مجموعات من الأرقام المتكرّرة |
Durante la residencia. En aquel entonces Hice un montón. | Open Subtitles | أثناء فترة إقامتي أجريتُ العديد منها وقتذاك |
Hoy le Hice una tomografía abdominal a un chico y encontré un cuerpo extraño de 15 centímetros hecho totalmente de goma de mascar. | Open Subtitles | أجريتُ مسحاً طبقياً لطفلٍ اليوم ووجدتُ بَازهَر يبلغ 6 بوصات مصنوعاً كلياً من العلكة |
Explica que tosa sangre. Hice una embolización para detener la hemorragia pero empezó de nuevo esta mañana. | Open Subtitles | أجريتُ عملية إنصمام لإيقاف النزيف، فبدأ بعدها مجدّداً هذا الصباح |
Hice un reconocimiento. Está en el bar tomando cerveza. | Open Subtitles | لقد أجريتُ مسحاً جويّاً إنّه في الحانة يشرب البيرة |
celebré conversaciones con las autoridades pertinentes de Malawi en que señalé a su atención la naturaleza de mi misión y procuré su asistencia y cooperación para el desempeño de mi mandato. | UN | أجريتُ مناقشات مع السلطات المعنية في ملاوي لاسترعاء انتباهها إلى طبيعة مهمتي والتماس مساعدتها وتعاونها معي في تنفيذ ولايتي. |
mantuve conversaciones con las autoridades pertinentes de Malawi, en las que señalé a su atención la naturaleza de mi misión y procuré su asistencia y cooperación para el desempeño de mi mandato. | UN | - أجريتُ مناقشات مع السلطات المختصة في ملاوي لألفت انتباهها إلى طبيعة مهمتي والتماس مساعدتها وتعاونها معي في تنفيذ ولايتي. |
introduje modificaciones para mejorar la coherencia con otros artículos, entre otras cosas, texto relativo a las poblaciones vulnerables. | UN | أجريتُ تعديلات لتحسين الاتساق مع المواد الأخرى، بما في ذلك الصيغة المتعلقة بالمجموعات السكانية المعرضة للتضرر. |
En otros casos, he introducido cambios en pro de la coherencia en el uso de los términos, correcciones gramaticales o de redacción o ajustes del estilo utilizado al hacer referencia a partes del Convenio como " párrafo X " o " artículo Y " . | UN | وفي حالات أخرى، أجريتُ تغييرات تكفل الاتساق في استخدام المصطلحات، وتصحيحات في النحو أو الصياغة، أو لتعديل الأسلوب المتبع في الإشارة إلى أقسام من الاتفاقية مثل ' ' الفقرة س`` أو ' ' المادة ع``. |
No. Persistente. busqué el nombre en los archivos. | Open Subtitles | كلّ، أنا مُصرّ لقد أجريتُ بحثاً عن هذا الرجل |
El éxito consiste en prestar atención a los detalles. Y He hecho mis investigaciones. | Open Subtitles | النجاح يدفع نحو الإهتمام بالتفاصيل ولقد أجريتُ أبحاثي |
En respuesta a la solicitud contenida en la resolución 61/279, llevé a cabo un análisis amplio de la Oficina de Asuntos Militares con el fin de estudiar la posibilidad de reforzarla. | UN | 17 - واستجابة للطلب الوارد، في قرار الجمعية العامة 61/279، أجريتُ تحليلاً شاملاً لمكتب الشؤون العسكرية للنظر في زيادة تعزيزه. |
Desde esa fecha, he celebrado amplias consultas con grupos regionales y Estados Miembros y he seguido perfeccionando las propuestas a la luz de las sugerencias, opiniones y preocupaciones expresadas por los Estados Miembros. | UN | وقد أجريتُ منذ ذلك الحين مشاورات موسعة مع المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء وواصلتُ صقل المقترحات، مسترشدا بالاقتراحات والآراء والشواغل التي أبدتها الدول الأعضاء. |
Pero me llamó la atención, e investigué. | TED | لكن لفت ذلك اهتمامي، وبالتالي أجريتُ بحثاً. |