"أجزاء التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • partes del informe
        
    • las secciones del informe
        
    • largo del informe
        
    • parte del informe
        
    • largo del presente informe
        
    • del informe se
        
    • todo el informe
        
    No obstante, varias delegaciones opinaron que algunas partes del informe deberían haber sido más analíticas y pragmáticas. UN ومع ذلك، رأى عدد من الوفود أنه كان ينبغي أن تكون بعض أجزاء التقرير أكثر تحليلا وعملية المنحي.
    A continuación se reproducen las partes del informe que parecen más pertinentes para la cuestión de la promoción eficaz de la Declaración: UN وفيما يلي أجزاء التقرير التي تبدو أكثر صلة بقضية التعزيز الفعال لﻹعلان:
    La redacción de muchas partes del informe es idéntica a la que contiene la edición del año pasado. UN وكثير من أجزاء التقرير مطابقة تماما للنسخة الصادرة في العام الماضي.
    las secciones del informe relativas a la organización y los recursos son válidas para las tres organizaciones. UN وتنطبق أجزاء التقرير المتصلة بالتنظيم والموارد على المنظمات الثلاث كلها.
    Se puede apreciar a 1o largo del informe que el trabajo de la Comisión de Consolidación de la Paz, del Fondo y de la Oficina de Apoyo, implica un compromiso de mediano y largo plazo con una visión estratégica. UN ويمكننا أن نلاحظ في جميع أجزاء التقرير أن عمل لجنة بناء السلام والصندوق ومكتب الدعم يدعو إلى التزام على المديين المتوسط والبعيد مدعوم برؤية استراتيجية.
    Algunas partes del informe requerían mayor aclaración, sobre todo en cuanto al apoyo en el plano nacional. UN وتحتاج بعض أجزاء التقرير إلى مزيد من الايضاح ولا سيما فيما يتعلق بالدعم على المستوى القطري.
    Por ello, me parece que deberíamos tener una idea clara antes del 6 de octubre sobre las partes del informe que serían pertinentes y se señalarían a nuestra atención. UN ولذلك يبدو لي أننا بحاجة إلى أن تكون لدينا فكرة واضحة عن أجزاء التقرير ذات الصلة والتي سيوجه انتباهنا إليها.
    Las líneas y objetivos generales de las modificaciones se indican en las partes del informe relativas a las correspondientes reclamaciones. UN ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة.
    Se observó que existían vínculos con otras partes del informe, tales como las cuestiones que abordan las necesidades, los principios y la creación de capacidades. UN ومن المعروف سلفاً أن هناك روابط مع أجزاء التقرير الأخرى مثل تلك التي تتناول الحاجات، المبادئ وبناء القدرات.
    Las líneas y objetivos generales de las modificaciones se indican en las partes del informe relativas a las reclamaciones correspondientes. UN ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة.
    Las líneas y objetivos generales de las modificaciones se indican en las partes del informe relativas a las partes correspondientes de las reclamaciones. UN وقد بُينت الخطوط والأهداف العامة للتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول وحدات المطالبة ذات الصلة.
    Las líneas y objetivos generales de las modificaciones se indican en las partes del informe relativas a las reclamaciones correspondientes. UN ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة.
    En varias partes del informe se ha incluido información sobre las actividades de apoyo realizadas por el sector privado y la sociedad civil. UN وأدرجت في مختلف أجزاء التقرير معلوماتٌ تتعلق بالإجراءات الداعمة التي اتخذها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Todas las partes del informe se aprobaron conjuntamente por consenso. UN واعتمدوا كل أجزاء التقرير بتوافق الآراء.
    En cualquier caso, todas las partes del informe tienen que ser lo más precisas posibles ya que un error en cualquier parte puede minar la credibilidad de todo el informe. UN بيد أن جميع أجزاء التقرير يجب أن تكون دقيقة بقدر الإمكان، لأن أي خطأ في أي جزء قد يقوض مصداقية التقرير بأكمله.
    Además, algunas partes del informe son poco claras y contienen discrepancias, que han requerido aclaraciones. UN وعلاوة على ذلك، كانت بعض أجزاء التقرير غير واضحة وتضمّنت معلومات متضاربة مما استوجب طلب إيضاحات.
    6) Apliquen los mismos criterios a todas las partes del informe sobre la antigua Yugoslavia; UN ٦ - تطبيق نفس المعايير على جميع أجزاء التقرير المتعلق بيوغوسلافيا السابقة؛
    105. A continuación se reproducen las partes del informe que más se vinculan con la cuestión de la promoción eficaz de la Declaración: UN ١٠٥ - وترد أدناه أجزاء التقرير اﻷكثر صلة بمسألة الترويج الفعال للاعلان:
    Los autores y los copresidentes de informe pertinentes deberán cotejar las secciones del informe que traten asuntos que se haya tratado en otros informes. UN ويتعين على المؤلفين ذوي الصلة والرؤساء المشاركين للتقرير تدقيق أجزاء التقرير التي تعالج مسائل مشابهة في أجزاء من تقارير أخرى.
    A lo largo del informe, la Relatora Especial hizo hincapié en la interrelación existente entre la violencia contra la mujer y el VIH, así como en la multiplicidad de los tipos de discriminación que experimentaban las mujeres que vivían con el VIH, en particular las mujeres migrantes, refugiadas o pertenecientes a minorías étnicas y otros grupos de mujeres marginados. UN ويجري التشديد في شتى أجزاء التقرير على تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، فضلاً عن تعدد أنواع التمييز الذي تعاني منه المرأة المصابة بالفيروس المذكور، وخاصة المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى أقليات والفئات المهمَّشة الأخرى من النساء.
    Una parte del informe trata de los nombres de las minorías. UN ويتناول أحد أجزاء التقرير أسماء لأقليات.
    2. A lo largo del presente informe se recalcan las recomendaciones sometidas a la consideración del Comité, relativas a los medios apropiados para agilizar sus trabajos. UN ٢ - وأبرزت في مجموع أجزاء التقرير التوصيات المتعلقة بسبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة والمقدمة إلى اللجنة للنظر فيها.
    En el capítulo II y en el anexo I del informe se hace referencia a esas tres organizaciones. UN وتنطبق أجزاء التقرير المتصلة بالتنظيم والموارد على المنظمات الثلاث جميعها.
    Las observaciones del Representante Especial y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se indican en la cursiva en todo el informe. UN وترد تعليقات كل من الممثل الخاص وإدارة عمليات حفظ السلام مبينة بخط مائل في جميع أجزاء التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus