Unos 50 residentes de la localidad fueron asesinados y sus cuerpos profanados y desfigurados. | UN | وقد قتل نحو 50 شخصا من سكان القرية، واستبيحت أجسادهم وجرى تشويهها. |
Cuando vacunamos personas, estamos poniendo cosas no naturales en sus cuerpos porque pensamos que el beneficio es mayor que el riesgo. | TED | عندما تحقن البشر باللقاح فأنت تقوم بحقن أشياء غير طبيعية في أجسادهم بسبب اعتقادنا ان الفوائد تفوق المخاطر |
Sí, experimentamos con sus cuerpos, vivos y muertos, para disecciones anatómicas e investigaciones científicas. | Open Subtitles | نعم ، كنا نستعمل أجسادهم أحياً أم أمواتاً للتجارب للتشريح والبحث العلمي |
Esta prohibición constituye la base de toda educación no sexista para que los menores, niñas y niños, se conviertan en adultos respetuosos con su cuerpo y con el de los demás. | UN | وهذا المنع هو أساس كل تعليم غير متحيز ضد المرأة لتنشئة الأطفال، ذكوراً وإناثاً، تنشئة تحولهم في المراحل اللاحقة من حياتهم أشخاصاًً يحترمون أجسادهم وجسد الآخر. |
Enojado con la sociedad que mutila a mi gente e infecta sus cuerpos. | Open Subtitles | أنا غاضب من المجتمع الذي ينتقص قومي الذي يُصيب أجسادهم بالعدوى |
Las damas van a estar muy preocupadas por sus cuerpos para pensar en el tuyo. | Open Subtitles | السيدات وستعمل على أن تكون قلقة للغاية حول أجسادهم إلى التفكير في يدكم. |
...y en la medida que subastaban sus ropas pronto subastarían sus cuerpos para el considerable deleite de la asamblea de cardenales. | Open Subtitles | وكما هم بالمزاد العلني ملابسهم, سرعان ما بيع في مزاد علني أجسادهم إلى فرحة كبيرة مجتمعه من الكرادله. |
Según informes, prisioneros somalíes fueron encapuchados y maniatados antes de apagar colillas en sus cuerpos. | UN | وأفيد بأن سجناء صوماليين ظهروا في الصور ورؤوسهم مغطاة وكانوا مقيدين قبل أن تطفأ أعقاب سجائر على أجسادهم. |
Cada día se venden mujeres y niños que se ven forzados a una vida en la que sus cuerpos se utilizan a través de la prostitución o como fuente de trabajo barato. | UN | فالنساء والأطفال يُباعون كل يوم ويُقسَرون على حياة تُستخدَم فيها أجسادهم في البغاء أو كمصدر للعمالة الرخيصة. |
No se apreciaban en sus cuerpos heridas visibles ni sangre, pero estaban muertos. | UN | ولم تكن ظاهرةً على أجسادهم جروح ولا دم، ولكنهم كانوا جثثاً هامدةً. |
:: Empoderen a los jóvenes para que puedan exigir respeto por sus cuerpos y sus derechos y consentir libremente las relaciones y actividades sexuales sin violencia | UN | :: تمكن الشباب للمطالبة باحترام أجسادهم وحقوقهم والقبول التام والحر لإقامة علاقات ونشاط جنسي خال من العنف |
Los ataques causaron la muerte de otros 10 palestinos, y se informa de que sus cuerpos fueron despedazados por los misiles que los alcanzaron. | UN | وراح ضحية هذه الهجمات 10 فلسطينيين آخرين، ذكرت التقارير أن القذائف التي أصابتهم قد مزقت أجسادهم إربا إربا. |
Más bien, son testigos; sus cuerpos, evidencia. | TED | بل هم شهود، وتعتبر أجسادهم دليلًا. |
Movían sus cuerpos y avanzaban hacia adelante, y la luz rebotaba en sus trajes. | TED | حركوا أجسادهم وأقتربوا للأمام وارتدت الأضواء على هذه الأزياء |
Había chicos caminando con agujeros de bala en el uniforme, círculos que habían cortado la tela sin tocar sus cuerpos. | TED | كان هناك رجال يمشون وآثار الرصاص على زيّهم العسكري، دوائر اخترقت ومزقت القماش ولم تلامس أجسادهم. |
ellos simplemente están usando sus cuerpos sacando lo mejor de su capacidad. | TED | أنهم يستخدمون أجسادهم و حسب لأعلى درجة أداء. |
A veces se convierten en el blanco de acusaciones de brujería, lo que da lugar a la utilización de partes de su cuerpo con fines rituales. | UN | ويصبحون في بعض الأحيان موضع اتهام بممارسة السحر، مما يؤدي إلى استخدام أعضاء من أجسادهم لغرض ممارسة بعض الطقوس. |
puedan analizarse más, puedan vivir sin sentir que su cuerpo se les escapa. | TED | ويمكنهم عمل الكثير والكثير من الاختبارات يمكنهم العيش دون الشعور بأن أجسادهم تنفر منهم |
Diez días después de haber sido puestos en libertad, varios de los 32 soldados restantes todavía mostraban señales visibles de tortura en el cuerpo. | UN | ٣٩ - وبعد إطلاق سراح عدة جنود آخرين يبلغ عددهم ٣٢ جنديا كانت آثار التعذيب لا تزال ظاهرة على أجسادهم. |
Los chinos ejecutaban a los contenados cortando pedazos de piel de los cuerpos. | Open Subtitles | يستخدم الصينيون طريقة لإعدام الناس ألا وهي قطع قطع صغيرة من لحم أجسادهم |
Y sencillamente los arrasaron -- estos patógenos arrasaron a los nativos, que para nada eran inmunes a ellos. | TED | وقضت هذه الجراثيم.. قضت تماما على السكان المحليين.. الذين لم تكن تحمل أجسادهم مناعة منها. |
Estaba acostumbrado a medir sus movimientos y su estado emocional, a ver su lenguaje corporal y a mirarlos a los ojos. | TED | اعتدت على تقدير حركاتهم وتقدير حالاتهم العاطفية بمشاهدة لغة أجسادهم والنظر في أعينهم. |
Todos presentaban cicatrices en el cuerpo, lo que confirmaba sus alegaciones. | UN | وكانت على أجسادهم جميعاً ندوب تؤيد أقوالهم. |
Puedo ser otra persona, hablar con su voz, vivir en su piel. | Open Subtitles | بإمكاني أن أصبح شخص آخر. أتحدث بصوتهم، وأعيش داخل أجسادهم. |
Lo peor de tratar a los combatientes de la 1ª Guerra Mundial... no fue que tuvieran la carne desgarrada. | Open Subtitles | أسوأ شيء عند علاج الفتيان المحاربين في الحرب العظيمة لم يكن في كون أجسادهم ممزقة |
Es un tratamiento anticuado pero algunos hemofílicos pueden inyectarse plasma en las heridas para iniciar el proceso de coagulación que sus organismos no inician. | Open Subtitles | انه علاج قديم لكن بعض المصابين بالمرض يمكنهم حقن البلازما في جروحهم مما يسرع بعملية التخثر الغير فعالة في أجسادهم |