"أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los procesos contra el Khmer Rouge
        
    • la UNAKRT
        
    Katmandú Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge UN المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر.
    Ex-Embajador y Experto Especial del Secretario General sobre la asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge UN السفير السابق والخبير الخاص للأمين العام المعني بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر
    Reunión informativa sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y las Salas Especiales en los tribunales de Camboya UN إحاطة بشأن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    El Director de Administración de las Salas y el Coordinador de la UNAKRT son miembros ex officio. UN أما مدير الشؤون الإدارية للدوائر ومنسق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر فهما عضوان معينان بحكم منصبهما.
    La Administración no está de acuerdo en que la UNAKRT utilice una metodología de estimación basada en los gastos reales. UN 41 - ولا توافق الإدارة على أنه ينبغي للمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر أن تستخدم منهجية تقديرية تقوم على المصاريف الفعلية.
    Reunión informativa sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y las Salas Especiales en los tribunales de Camboya UN إحاطة بشأن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Reunión informativa sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y las Salas Especiales en los tribunales de Camboya UN إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Reunión informativa sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y las Salas Especiales en los tribunales de Camboya UN إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge UN المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر
    Componente internacional: Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge UN العنصر الدولي : المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر
    Componente internacional: Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge UN العنصر الدولي: المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر
    Internacional: asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge UN الدولي: المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر
    Componente internacional: Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge UN العنصر الدولي: المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر
    Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge: gastos actuales y previstos para 2012d UN المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر: النفقات الحالية والمتوقعة لعام 2012(د)
    La Junta recomienda que la Secretaría formalice el reparto de las tareas de gestión de la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge (UNAKRT) entre la Oficina de Asuntos Jurídicos, la Oficina del Contralor y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN يوصي المجلس بأن تعمل الأمانة العامة على إضفاء الطابع الرسمي على توزيع المهام بين مكتب الشؤون القانونية، ومكتب المراقب المالي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لإدارة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر.
    En este contexto, el Experto Especial del Secretario General para prestar asesoramiento sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge ha intensificado sus actividades de recaudación de fondos en el período 2012-2013. UN 35 - وفي ضوء ما تقدم، قام الخبير الخاص للأمين العام بتقديم المشورة بشأن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر بتكثيف الجهود الرامية إلى جمع التبرعات في عامي 2012 و 2013.
    La Junta recomienda que la Secretaría formalice el reparto de las tareas de gestión de la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge (UNAKRT) entre la Oficina de Asuntos Jurídicos, la Oficina del Contralor y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN يوصي المجلس بأن تعمل الأمانة العامة على إضفاء الطابع الرسمي على توزيع المهام بين مكتب الشؤون القانونية ومكتب المراقب المالي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لإدارة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر.
    b Incluye la contribución entregada por el Japón para el proyecto de asistencia técnica " Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge (UNAKRT) " que se inició en enero de 2006 y tendrá una duración de cuatro años. UN (ب) شاملة المساهمة التي سلمتها اليابان مقدما فيما يتصل بمشروع المساعدة التقنية المعنون " المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر " ، وهو مشروع يدوم أربع سنوات ابتداء من كانون الثاني/يناير 2006.
    Dado que los productos son entregables combinados de ambos componentes del Tribunal, la Secretaría entiende que la recomendación se refiere también a las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya, más que limitarla a la UNAKRT. UN ونظرا لأن النواتج هي منجزات مستهدفة مجمعة لعنصري المحكمة معا، تشير الأمانة العامة إلى أن التوصية تسري أيضا على الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، ولا تقتصر على المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر.
    La falta de financiación ya había dificultado las posibilidades de la UNAKRT de contratar a nuevos funcionarios y prorrogar los contratos de los existentes. UN 62 - وقد ألحق نقص التمويل بالفعل الضرر بقدرة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر على تعيين موظفين جدد وتمديد عقود الموظفين الحاليين.
    Una reciente misión a la UNAKRT de la Oficina del Consejero del Personal confirmó que las persistentes limitaciones financieras que afectaban a los contratos y las prórrogas de los funcionarios eran un factor que estaba perjudicando la salud mental y el bienestar psicológico del personal de las Salas. UN وأكدت بعثة قام بها مؤخراً مكتب مستشار الموظفين إلى مقر المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر أن القيود المالية المستمرة المفروضة على عقود الموظفين المتضررين وحالات تمديدها كانت عاملاً في الضرر الذي لحق بالصحة العقلية والنفسية للموظفين داخل الدوائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus