"أجل الابتكار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la innovación
        
    • para innovar
        
    • pro de la innovación
        
    • las innovaciones
        
    Plan de acción para la innovación y el pleno empleo UN الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل الابتكار وتحقيق العمالة الكاملة
    i) La ciencia, la tecnología y la ingeniería para la innovación y el fomento de capacidad en materia de educación e investigación; UN ' 1` تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجال التعليم والبحث؛
    CIENCIA, TECNOLOGÍA E INGENIERÍA para la innovación UN تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار
    CIENCIA, TECNOLOGÍA E INGENIERÍA para la innovación UN تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار
    La Organización debe seguir haciendo todo lo posible para innovar y mejorar sus prácticas de trabajo, administrar sus recursos de la manera más eficiente y efectiva posible y colaborar con los Estados Miembros. UN وينبغي أن تواصل المنظمة بذل كافة الجهود من أجل الابتكار وتحسين ممارسات عملها، وإدارة مواردها بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية، وأن تعمل بشكل بناء مع الدول الأعضاء.
    En este paradigma particular, el desarrollo de la capacidad para gestionar la información y los conocimientos en pro de la innovación cobra más importancia que nunca. UN وفي هذا النموذج بالذات، تكون إنشاء القدرة على تناول المعلومات والمعرفة من أجل الابتكار أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    B. Incentivos a las empresas para la innovación en UN باء - تقديم حوافز للشركات من أجل الابتكار البيئي
    En particular, las metas mínimas de eficiencia energética están relacionadas con los fondos facilitados a las industrias, tanto de forma directa como indirecta, para la innovación tecnológica, la protección ambiental y, en términos más generales, para apoyar el empleo. UN وترتبط أهداف تعيين الحدود الدنيا للكفاءة في استهلاك الطاقة بصفة خاصة بالتمويل الذي يتاح للصناعات، المباشر منه وغير المباشر، من أجل الابتكار التكنولوجي وحماية البيئة، ولدعم العمالة بصفة أعم.
    De hecho, es posible que el uso de la ciencia para la innovación y la tecnología en la esfera de la salud sea en este momento el mejor modo de garantizar que las TIC constituyan un recurso fiable y de fácil acceso para la información sobre la salud. UN والواقع أن استعمال العلم من أجل الابتكار والتكنولوجيا في مجال الصحة قد يكون أفضل طريقة في الوقت الحالي لضمان إسهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كمصدر موثوق به ويسهل الوصول إليه للمعلومات الصحية.
    Dos de ellas definieron lo que se esperaba lograr: educación para todos durante toda la vida y educación para la innovación, la competitividad y la paz, las cuales corresponden en gran parte a los ejes de cobertura y calidad. UN وتحدد استراتيجيتان من هذه الاستراتيجيات الإنجازات المتوقعة، أي التعلم مدى الحياة للجميع والتعليم من أجل الابتكار والتنافسية والسلام وهي مجالات تتطابق إلى حد كبير مع مجالي التغطية والجودة.
    Implementación del Sistema Nacional de Alianzas para la innovación Tecnológica (SINALIT). UN :: إنشاء النظام الوطني للتحالفات من أجل الابتكار (SINALIT)؛
    b) Ciencia, tecnología e ingeniería para la innovación y la creación de capacidad en los ámbitos de la educación y la investigación; UN (ب) تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجال التعليم والبحوث.
    b) Ciencia, tecnología e ingeniería para la innovación y la creación de capacidad en los ámbitos de la educación y la investigación. UN (ب) تسخير العلم والتكنولوجيـا والهندسـة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث
    b) Ciencia, tecnología e ingeniería para la innovación y la creación de capacidad en los ámbitos de la educación y la investigación UN (ب) تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث
    E/CN.16/2008/4 Informe del Secretario General sobre Ciencia, tecnología e ingeniería para la innovación y la creación de capacidad en los ámbitos de la educación y la investigación UN E/CN.16/2008/4 تقرير الأمين العام بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث
    En el presente informe se tratan de identificar políticas adecuadas que permitan promover de manera eficaz la ciencia, la tecnología y la ingeniería para la innovación y la creación de capacidad en los ámbitos de la educación y la investigación, dentro del marco más amplio de políticas que propicien la consecución de los objetivos de desarrollo del milenio contenidos en la Declaración del Milenio. UN يسعى هذا التقرير إلى تحديد سياسات النهوض بفعالية بالعلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث ضمن إطار سياساتي مُوات أوسع نطاقاً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    b) Ciencia, tecnología e ingeniería para la innovación y la creación de capacidad en los ámbitos de la educación y la investigación; UN (ب) تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث؛
    b) Ciencia, tecnología e ingeniería para la innovación y la creación de capacidad en los ámbitos de la educación y la investigación; UN (ب) تسخير العلم والتكنولوجيـا والهندسـة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث
    b) Ciencia, tecnología e ingeniería para la innovación y la creación de capacidad en los ámbitos de la educación y la investigación. UN (ب) تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث.
    El sistema de las Naciones Unidas ha avanzado considerablemente en la utilización de este marco normativo internacional para innovar e incorporar una perspectiva de la discapacidad en su labor. UN 51 - وقد أحرزت منظومة الأمم المتحدة تقدما كبيرا في استخدام هذا الإطار المعياري الدولي من أجل الابتكار وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في أعمالها.
    Estos ejemplos también han puesto de manifiesto la eficacia de la acción ciudadana colectiva en pro de la innovación y la movilización de recursos locales que, a veces, suplen importantes deficiencias en la ejecución de políticas y la prestación de servicios. UN وبرهنت هذه الأمثلة أيضا على فعالية الأعمال الجماعية التي يقوم بها المواطنون من أجل الابتكار وتعبئة الموارد المحلية، التي نجحت في بعض الحالات في سد ثغرات حرجة على مستوى تنفيذ السياسات العامة وتقديم الخدمات.
    También ha emprendido iniciativas para promover el diálogo sobre políticas Sur-Sur mediante la promoción de un programa de políticas sobre el crecimiento inclusivo y el desarrollo sostenible, y el establecimiento de nuevas asociaciones de fomento de las innovaciones. UN كما اضطلع بمبادرات ترمي إلى تعزيز الحوار بشأن السياسات بين بلدان الجنوب، وتشجيع جدول أعمال لسياسات النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة، وإقامة شراكات جديدة من أجل الابتكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus