"أجل التعاون الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la cooperación regional
        
    • materia de cooperación regional
        
    I. Experiencias y oportunidades para la cooperación regional 53 - 57 16 UN طاء - التجارب والفرص من أجل التعاون الإقليمي 53-57 20
    Promoción de alianzas para la cooperación regional e interregional en el ámbito de las ciencias y la tecnología: Sr. Abdoulie Janneh, Secretario Ejecutivo, CEPA; y UN بناء التحالفات من أجل التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال العلم والتكنولوجيا: السيد عبدولي جاني، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    Promoción de alianzas para la cooperación regional e interregional en el ámbito de las ciencias y la tecnología: Sr. Abdoulie Janneh, Secretario Ejecutivo, CEPA; y UN بناء التحالفات من أجل التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال العلم والتكنولوجيا: السيد عبدولي جاني، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    Promoción de alianzas para la cooperación regional e interregional en el ámbito de las ciencias y la tecnología: Sr. Abdoulie Janneh, Secretario Ejecutivo, CEPA; e UN بناء التحالفات من أجل التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال العلم والتكنولوجيا: السيد عبدولي جاني، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    c) Promoción de la cooperación regional y fomento de la capacidad en materia de cooperación regional en la lucha contra la pobreza, comercio, respuesta al VIH/SIDA y en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio; y UN (ج) التوعية من أجل التعاون الإقليمي وبناء القدرات اللازمة للتعاون الإقليمي بشأن الحد من الفقر، والتبادل التجاري، والتصدي للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Promoción de alianzas para la cooperación regional e interregional en el ámbito de las ciencias y la tecnología: Sr. Abdoulie Janneh, Secretario Ejecutivo, CEPA; e UN بناء التحالفات من أجل التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال العلم والتكنولوجيا: السيد عبدولي جاني، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    En cooperación con los países miembros del Foro regional, se seguirán desarrollando proyectos para crear un marco propicio, jurídicamente no vinculante para la cooperación regional. UN وبالتعاون مع البلدان الأعضاء في المنتدى الإقليمي، سوف يستمر إنشاء المشاريع بغية استحداث إطار تمكيني غير ملزم قانونا من أجل التعاون الإقليمي.
    I. Experiencias y oportunidades para la cooperación regional UN طاء- التجارب والفرص من أجل التعاون الإقليمي
    2. Fortalecimiento de la capacidad nacional para la cooperación regional e internacional UN 2- تقوية القدرات الوطنية من أجل التعاون الإقليمي والدولي
    El Pakistán ha firmado o ratificado 11 de los 12 instrumentos internacionales contra el terrorismo, así como el Convenio de la Organización de la Conferencia Islámica para la lucha contra el terrorismo internacional y el Convenio Regional sobre la Represión del Terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la cooperación regional (SAARC). UN ووقعت باكستان أو صدقت على إحدى عشرة اتفاقية من الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة لمكافحة الإرهاب، فضلا عن اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي والاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التي وضعتها رابطة جنوب آسيا من أجل التعاون الإقليمي.
    a) Celebración de consultas entre los países miembros sobre la formulación de una estrategia y un plan de acción para la cooperación regional en materia de ciencia y tecnología en el marco de la cooperación Sur-Sur; UN (أ) إجراء مشاورات بين البلدان الأعضاء بشأن وضع استراتيجية وخطة عمل من أجل التعاون الإقليمي بشأن العلم والتكنولوجيا في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    d) Una mayor regionalización de los mercados de capital: el proyecto permitirá superar la debilidad y falta de liquidez de los mercados africanos de capital al permitir que varios países pongan sus recursos en común para la cooperación regional y el desarrollo de los mercados de capital. UN (د) زيادة إضفاء الطابع الإقليمي على أسواق رأس المال: سيعالج المشروع ضآلة وعدم سيولة أسواق رأس المال الأفريقية وذلك عن طريق تمكين بلدان شتى من تجميع الموارد من أجل التعاون الإقليمي وتنمية أسواق رأس المال.
    En 1999, la Asociación de Estados del Caribe aprobó su propio tratado sobre respuesta en casos de desastre, el Acuerdo entre los Estados Miembros y Miembros Asociados de la Asociación de Estados del Caribe para la cooperación regional en Materia de Desastres Naturales. UN ففي 1999، اعتمدت رابطة الدول الكاريبية معاهدة خاصة بها تتعلق بالاستجابة في حالات الكوارث هي: الاتفاق المبرم بين الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية والأعضاء المنتسبين لها من أجل التعاون الإقليمي بشأن الكوارث الطبيعية().
    26. Además, gracias a los recursos proporcionados por el Gobierno del Japón en el marco del proyecto de " Reducción de la deficiencia informática de las PYMES en el comercio internacional y el comercio electrónico - fortalecimiento de los Centros de Comercio en Asia y el Pacífico para la cooperación regional " , financiado por conducto del PNUD, la región de Asia y el Pacífico pudo beneficiarse de un mayor apoyo al fomento de la capacidad. UN 26- فعن طريق الأموال التي قدمتها الحكومة اليابانية في إطار مشروع " تضييق الفجوة في مجال التكنولوجيا الرقمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التجارة الدولية والتجارة الإلكترونية - تعزيز النقاط التجارية في آسيا/المحيط الهادئ من أجل التعاون الإقليمي " ، الممول من خلال برنامج الأمم المتحدة الانمائي، تمكنت منطقة آسيا/المحيط الهادئ من الاستفادة من تعزيز دعم بناء القدرات.
    Compartió su experiencia sobre la aplicación del Programa de Acción en Asia meridional en un seminario de dos días de duración titulado " Paz y seguridad en Asia meridional: Problemas y prioridades en materia de cooperación regional sobre el control de las armas pequeñas y armas ligeras " , que se celebró en Dhaka en noviembre de 2009. UN وتبادل تجربته بشأن تنفيذ برنامج العمل في جنوب آسيا في إطار حلقة دراسية إقليمية مدتها يومان بعنوان " السلام والأمن في جنوب آسيا: مسائل وأولويات من أجل التعاون الإقليمي بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة " ، عُقدت في دكا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus