Fortalecer la cooperación para el desarrollo social por medio de las Naciones Unidas y de otras instituciones multilaterales. | UN | الالتزام ١٠: تعزيز التعاون من أجل التنمية الاجتماعية بواسطة اﻷمم المتحدة ومؤسسات أخرى متعددة اﻷطراف. |
Informe del Secretario General sobre cooperación nacional e internacional para el desarrollo social | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية |
En los diez años transcurridos desde la Cumbre, se han registrado cambios que han afectado el entorno para el desarrollo social. | UN | وفي السنوات العشر التي مضت على انعقاد مؤتمر كوبنهاغن، طرأت تغييرات أثرت على البيئة من أجل التنمية الاجتماعية. |
REFORMA DEL ESTADO EN pro del desarrollo social | UN | إعادة تصميم الدولة من أجل التنمية الاجتماعية |
Quiero atribuir un significado especial a la Cumbre Mundial para el desarrollo social a celebrarse en 1995 en Copenhague. | UN | وإنني أعلق أهمية خاصة على القمة العالمية من أجل التنمية الاجتماعية التي ستعقد في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن. |
17. Varios representantes hicieron hincapié en el deseo de aumentar la cooperación internacional para el desarrollo social como medio de complementar los esfuerzos nacionales. | UN | ١٧ - وشدد عدة ممثلين على الرغبة في تحسين التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية باعتباره وسيلة مكملة للجهود الوطنية. |
La responsabilidad nacional y la cooperación internacional para el desarrollo social se complementan. | UN | فالمسؤولية الوطنية والتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية متكاملان. |
5. Cooperación internacional sobre la base de la colaboración para el desarrollo social: | UN | ٥ - التعاون الدولي بناء على المشاركة من أجل التنمية الاجتماعية: |
En particular, quiero llamar la atención sobre nuestra participación en la Alianza para el Desarrollo Sostenible y en la Alianza para el desarrollo social. | UN | وأود بخاصة أن أشير إلى مشاركتنا في التحالف من أجل التنمية المستدامة والتحالف من أجل التنمية الاجتماعية. |
Nos hemos comprometido en Copenhague a la cooperación para el desarrollo social, a todos los niveles y con un espíritu de asociación. | UN | لقد التزمنا في كوبنهاغن بالتعاون من أجل التنمية الاجتماعية على جميع المستويات في روح من التشارك. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo social sostenible, la paz y el apoyo a los países en situaciones especiales | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي من أجل التنمية الاجتماعية المستدامة والسلم والدعم للبلدان في حالات خاصة |
Estoy cierto de que podemos forjar una nueva alianza para el desarrollo social. | UN | وأنا على يقين بأن باستطاعتنا أن نخلق شراكة جديدة من أجل التنمية الاجتماعية. |
Hay una necesidad acuciante de armonizar nuestros esfuerzos y recursos para el desarrollo social. | UN | وهناك حاجة ملحة لتنسيق جهودنا ومواردنا من أجل التنمية الاجتماعية. |
Acción nacional y cooperación internacional para el desarrollo social | UN | العمل الوطني والتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية |
A. Programa de Acción para el desarrollo social en la región | UN | برنامج العمل من أجل التنمية الاجتماعية للمنطقة |
La segunda parte del presente informe presenta una panorámica general de la cooperación regional e internacional para el desarrollo social. | UN | 475 - يقدم الجزء الثاني من هذا التقرير عرضا عاما للتعاون الإقليمي والدولي من أجل التنمية الاجتماعية. |
Informe del Secretario General sobre la cooperación nacional e internacional para el desarrollo social | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية |
III. REFORMA DEL ESTADO EN pro del desarrollo social | UN | ثالثا ـ إعادة تصميم الدولة من أجل التنمية الاجتماعية |
Aprueba las propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social que figuran en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
Se están aplicando varios planes y programas para el desarrollo socioeconómico y educativo de las castas desfavorecidas y las tribus desfavorecidas. | UN | ويجري تنفيذ عدة خطط وبرامج من أجل التنمية الاجتماعية الاقتصادية والتعليمية للطوائف الطبقية المجدولة والقبائل المجدولة. |
Además, para fomentar el desarrollo y crear puestos de trabajo a nivel local, se ha asignado 28.000 millones de chelines al Fondo para el desarrollo de las circunscripciones y otros 203.000 millones de chelines para actividades afirmativas en materia de desarrollo social. | UN | وفضلاً عن ذلك، ومن أجل دعم التنمية وخلق الوظائف على المستوى المحلي، خُصص مبلغ 28 بليون شلن كيني لصندوق تنمية الدوائر المحلية ومبلغ آخر قدره 2.03 بلايين شلن كيني لأعمال إيجابية من أجل التنمية الاجتماعية. |
41. Desde la celebración de la Cumbre, los problemas que enfrentan los países en desarrollo de ingresos medios en relación con la deuda externa han paralizado su desarrollo social. | UN | 41 - ومنذ عقد مؤتمر القمة، عطلت مشاكل الديون الخارجية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل الجهود التي تبذلها تلك البلدان من أجل التنمية الاجتماعية. |
Los procesos políticos, la naturaleza del Estado y la eficiencia del gobierno son fundamentales para la movilización de recursos destinados al desarrollo social, tanto en el interior como fuera del país, y el fomento de la capacidad para formular y aplicar políticas y programas. | UN | وتشكل العمليات السياسية وطبيعة الدولة وكفاءة الحكومة عناصر أساسية لتعبئة الموارد من أجل التنمية الاجتماعية سواء على الصعيد الداخلي أو في الخارج ولبناء القدرات لغرض صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج. |
El acceso equitativo a los servicios de educación y salud, las oportunidades de generación de ingresos, la tierra, las facilidades de crédito, la infraestructura y la tecnología, así como la asistencia oficial para el desarrollo y la reducción de la deuda, son esenciales para lograr el desarrollo social de África y los países menos adelantados. | UN | ويعد الحصول بشكل منصف على التعليم، والخدمات الصحية، وفرص إدرار الدخل، والأراضي، والائتمانات والهياكل الأساسية والتكنولوجيا فضلا عن المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيض الديون، حيويا من أجل التنمية الاجتماعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
La organización trabaja en pro del desarrollo socioeconómico, la conservación del medio ambiente y la rehabilitación de las personas con necesidades especiales. | UN | وهي تعمل من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، وحفظ وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |