Redoblamos nuestros esfuerzos para ayudar a los países a acceder a la financiación para el desarrollo en el contexto de las situaciones posteriores a conflictos. | UN | وسنكثف جهودنا لمساعدة البلدان في الحصول على التمويل من أجل التنمية في سياق ما بعد النزاعات. |
Intensificaremos nuestros esfuerzos para ayudar a los países a acceder a la financiación para el desarrollo en el contexto de las situaciones posteriores a conflictos. | UN | وسنكثف جهودنا لمساعدة البلدان في الحصول على التمويل من أجل التنمية في سياق ما بعد النزاعات. |
Intensificaremos nuestros esfuerzos para ayudar a los países a acceder a la financiación para el desarrollo en el contexto de las situaciones posteriores a conflictos. | UN | وسنكثف جهودنا لمساعدة البلدان في الحصول على التمويل من أجل التنمية في سياق ما بعد النزاعات. |
Debate temático del plenario sobre el tema " Alianza mundial para el desarrollo en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015 " | UN | مناقشة مواضيعية للمجلس بكامل هيئته في موضوع " الشراكة العالمية من أجل التنمية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 " |
Debate temático del plenario sobre el tema " Alianza mundial para el desarrollo en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015 " | UN | مناقشة مواضيعية للمجلس بكامل هيئته في موضوع " الشراكة العالمية من أجل التنمية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 " |
III. Alianza mundial para el desarrollo en el contexto de la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | ثالثا - الشراكة العالمية من أجل التنمية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
En concreto, se propone invitar a la Comisión de Desarrollo Social a que estudie la cuestión del voluntariado para el desarrollo en el contexto de su tema prioritario, la integración social, durante sus períodos de sesiones 47º y 48º, que se celebrarán respectivamente en 2009 y 2010. | UN | ويقترح، على وجه الخصوص، دعوة لجنة التنمية الاجتماعية إلى النظر في العمل التطوعي من أجل التنمية في سياق موضوعها ذي الأولوية، أي التكامل الاجتماعي، في دورتيها السابعة والأربعين في عام 2009 والثامنة والأربعين في عام 2010. |
VII. Debate temático del plenario sobre el tema 3: " Alianza mundial para el desarrollo en el contexto de la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015 " | UN | سابعا - مناقشة مواضيعية للمجلس بكامل هيئته بشأن الموضوع الثالث: " الشراكة العالمية من أجل التنمية في سياق خطة أعمال التنمية لما بعد عام 2015 " |
c) Alianza mundial para el desarrollo en el contexto de la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | (ج) الشراكة العالمية من أجل التنمية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
89. Cuando se realizan actividades operacionales para el desarrollo en el contexto de una misión de mantenimiento de la paz que está bajo la autoridad de un representante especial, todos los elementos del sistema de las Naciones Unidas en todos los niveles que actúan en el teatro de operaciones deben quedar bajo el mando y la dirección del representante especial. | UN | ٨٩ - عند الاضطلاع بأنشطة تنفيذية من أجل التنمية في سياق بعثة لحفظ السلم، تكون تحت قيادة ممثل خاص، لا بد لجميع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة بجميع مستوياتها الناشطة في مسرح العمليات أن تخضع لقيادة الممثل الخاص وتوجيهه. |
13. Invita a la Comisión de Desarrollo Social a examinar la cuestión del " voluntariado para el desarrollo " en el contexto de su tema de integración social, en sus períodos de sesiones 47° y 48°, que se celebrarán en 2009 y 2010, respectivamente; | UN | 13 - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية إلى النظر في مسألة " العمل التطوعي من أجل التنمية " في سياق موضوعها المتعلق بالإدماج الاجتماعي، في دورتيها السابعة والأربعين في عام 2009 والثامنة والأربعين في عام 2010؛ |
13. Invita a la Comisión de Desarrollo Social a examinar la cuestión del " voluntariado para el desarrollo " en el contexto de su tema de integración social, en sus períodos de sesiones 47° y 48°, que se celebrarán en 2009 y 2010, respectivamente; | UN | 13 - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية إلى النظر في مسألة " العمل التطوعي من أجل التنمية " في سياق موضوعها المتعلق بالتكامل الاجتماعي، في دورتيها السابعة والأربعين في عام 2009 والثامنة والأربعين في عام 2010؛ |
El proceso de consultas intergubernamentales actualmente en curso sobre la coherencia en todo el sistema debería basarse en las indicaciones proporcionadas por la Asamblea General sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo en el contexto de la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | وينبغي لعملية التشاور الحكومية الدولية الجارية حاليا بشأن الاتساق على نطاق المنظومة أن تستثمر التوجيه الذي وفرته الجمعية العامة بشأن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية في سياق استعراضها الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Una alianza mundial renovada para el desarrollo en el contexto de la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015 debería basarse en las fortalezas de la actual alianza mundial para el desarrollo y rebasar su marco actual para tener en cuenta el panorama cambiante del desarrollo y permitir un cambio transformador. | UN | 49 - ينبغي أن تقوم شراكة عالمية متجددة من أجل التنمية() في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 بناء على مواطن القوة في الشراكة العالمية الراهنة من أجل التنمية، وأن تتجاوز إطارها الحالي من أجل استيعاب المشهد الإنمائي المتغير وتمكين عملية التغيير التحويلي. |
El proceso de consultas intergubernamentales actualmente en curso sobre la coherencia en todo el sistema debería basarse en las indicaciones proporcionadas por la Asamblea General respecto de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo en el contexto de la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | وينبغي لعملية التشاور الحكومية الدولية الجارية حاليا بشأن الاتساق على نطاق المنظومة أن تستثمر التوجيه الذي وفرته الجمعية العامة بشأن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية في سياق استعراضها الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
47. La Sra. Mejía Vélez (Colombia) dice que la delegación de Colombia ha votado en contra del proyecto de resolución, porque el tema de la sostenibilidad de la deuda y el desarrollo continúa siendo crucial para países como Colombia, y también debería formar parte del apoyo efectivo destinado al establecimiento de una alianza mundial renovada para el desarrollo en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 47 - السيدة ميجيا فيليز (كولومبيا): قالت إن وفد بلدها صوت لصالح مشروع القرار، حيث أن مسألة القدرة على تحمل الدين والتنمية ما زالت من الأهمية بمكان لبلدان مثل كولومبيا، وينبغي أن تكون أيضا جزءا من الدعم الفعال الذي يقدم تجاه تنفيذ شراكة عالمية مجددة من أجل التنمية في سياق الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015. |