"أجل العراق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el Iraq
        
    • al Iraq
        
    • favor del Iraq
        
    • para Iraq
        
    Mientras tanto, los 1.000 millones de dólares del llamamiento de las Naciones Unidas para el Iraq fueron apartados por donantes. UN بينما لبت الجهات المانحة بالكامل النداء بالإسهام بمبلغ بليون دولار الذي وجهته الأمم المتحدة من أجل العراق.
    Programa interinstitucional humanitario para el Iraq UN البرنامجي اﻹنساني المشترك بين الوكالات من أجل العراق
    :: Asesoramiento técnico y de expertos al Gobierno sobre la aplicación del Pacto Internacional para el Iraq UN تقديم المشورة القانونية ومشورة الخبراء للحكومة بشأن تنفيذ الاتفاق الدولي من أجل العراق
    En general, el llamamiento unificado de 2009 para el Iraq ha recibido alrededor del 43% de los fondos necesarios, pero hará falta contar con apoyo adicional para cubrir el déficit humanitario restante. UN وإجمالا، وصلت نسبة تمويل النداء الموحد لعام 2009 من أجل العراق إلى حوالي 43 في المائة، ولكن سيلزم توفر دعم إضافي لسد الثغرات المتبقية في الجهود الإنسانية.
    Programa interinstitucional de asistencia humanitaria al Iraq y Kuwait UN البرنامــج اﻹنسانـي المشترك بين الوكالات من أجل العراق/الكويت
    La UNIKOM mantuvo un pequeño cuartel general de retaguardia en la ciudad de Kuwait para proveer una presencia de mantenimiento de la paz, cumplir funciones de enlace político y militar y prestar apoyo a los programas de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para el Iraq. UN على أن البعثة احتفظت بمقر خلفي صغير في مدينة الكويت يكفل وجودا لحفظ السلام كما اضطلعت بمهام ارتباط سياسية وعسكرية ودعمت لبرامج المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة من أجل العراق.
    Además, se estaban por lanzar nuevos llamamientos de emergencia para el Iraq y para varias situaciones que son motivo de preocupación en África para los que se necesitarían fondos adicionales. UN وعلاوة على ذلك، فقد أوشكت على الظهور نداءات جديدة للتدخل في حالات الطوارئ، من أجل العراق وعدد من الحالات المثيرة للقلق في أفريقيا، مما يتطلب تمويلا إضافيا.
    En el Iraq, unas 825.000 personas recibieron suministro diario de agua gracias a una operación de distribución con camiones cisterna, y el UNICEF apoyó también la reparación de infraestructura dañada y dirigió la dependencia de coordinación sectorial de las Naciones Unidas para el Iraq, con base en Ammán. UN وقد جرى تزويد نحو 000 825 عراقي بالمياه يوميا عبر عملية نقل المياه بالصهاريج، وقدمت اليونيسيف الدعم أيضا في إصلاح البنية التحتية المتضررة، وقادت وحدة التنسيق بين القطاعات من أجل العراق التابعة للأمم المتحدة التي تتخذ من عمان مقرا لها.
    El total de transferencias del fondo fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a las organizaciones participantes de las Naciones Unidas para actividades en el Iraq ascendió a 494 millones de dólares. UN وبلغت جملة التحويلات من الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة من أجل العراق 494 مليون دولار.
    Las Naciones Unidas siguen siendo una de las instituciones rectoras en la promoción de la paz y el desarrollo, especialmente mediante el Pacto Internacional para el Iraq. UN 5 - وتظل الأمم المتحدة إحدى المؤسسات الرائدة في تعزيز السلام والتنمية، ولا سيما من خلال الاتفاق الدولي من أجل العراق.
    También se encargarán de promover los derechos humanos en oficinas regionales y con puestos redistribuidos a Bagdad para asumir actividades relacionadas con el nuevo Pacto Internacional para el Iraq. UN وسيضطلعون أيضا بمسؤولية تعزيز حقوق الإنسان في المكاتب الإقليمية، حيث ستقوم الوظائف الموجودة في بغداد لتغطية الأنشطة المتصلة بالاتفاق الدولي الجديد من أجل العراق.
    Fondo Fiduciario del PNUD y el Canadá para las operaciones de seguridad definidas en el llamamiento de urgencia de las Naciones Unidas para el Iraq de 2003 UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وكندا للعمليات الأمنية المذكورة في نداء الأمم المتحدة العاجل من أجل العراق في عام 2003
    Fondo Fiduciario del PNUD y el Canadá para las operaciones de seguridad definidas en el llamamiento de urgencia de las Naciones Unidas para el Iraq de 2003 UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وكندا للعمليات الأمنية المذكورة في نداء الأمم المتحدة العاجل من أجل العراق عام 2003
    Fondo Fiduciario del PNUD y el Canadá para las operaciones de seguridad definidas en el llamamiento de urgencia de las Naciones Unidas para el Iraq de 2003 UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وكندا للعمليات الأمنية المذكورة في نداء الأمم المتحدة العاجل من أجل العراق عام 2003
    **** Hubo tres (3) contribuciones bilaterales extraordinarias para el Iraq por una cuantía de hasta 945 millones de dólares. UN **** هناك ثلاث مساهمات ثنائية استثنائية مقدمة من أجل العراق تصل قيمتها إلى 945 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    **** Hubo tres (3) contribuciones bilaterales extraordinarias para el Iraq por una cuantía de hasta 945 millones de dólares. UN **** هناك ثلاث مساهمات ثنائية استثنائية مقدمة من أجل العراق تصل قيمتها إلى 945 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    42. Iniciativas humanitarias para el Iraq. Aunque siguieron suspendidas las actividades para el desarrollo en el Iraq, se aprobaron y ejecutaron algunas actividades con la venia del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad. UN ٤٢ - المبادرات اﻹنسانية من أجل العراق - في حين ظلت اﻷنشطة الانمائية معلقة في العراق جرى اعتماد، وتنفيذ، عدد من اﻷنشطة بموافقة لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن.
    En una reunión de consulta de donantes para el Iraq, celebrada en Ginebra el 21 de marzo de 1995, las Naciones Unidas lanzaron un llamamiento humanitario interinstitucional unificado para el Iraq para el período comprendido entre abril de 1995 y marzo de 1996. UN ٧١٥ - وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥، وخلال اجتماع تشاور عقده المانحون في جنيف بشأن العراق، أصدرت اﻷمم المتحدة نداء إنسانيا موحدا بين الوكالات من أجل العراق يشمل الفترة من نيسان/ابريل ١٩٩٥ إلى آذار/مارس ١٩٩٦.
    b Según datos del programa especial de emergencia para el Iraq. UN )ب( وفقا لما أبلغ عنه البرنامج الخاص في حالات الطوارئ من أجل العراق.
    Programa interinstitucional de asistencia humanitaria al Iraq y Kuwait UN البرنامج الإنساني المشترك بين الوكالات من أجل العراق/ الكويت
    En el cuarto trimestre de 2006 aumentaron los miembros del grupo de trabajo de manera de incluir a todos los organismos que participan en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) en relación con el Fondo Fiduciario para Iraq. UN وفي الربع الأخير من عام 2006، توسعت عضوية الفريق العامل لتشمل جميع الوكالات المشاركة في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين من أجل العراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus