D. Conocimientos para el siglo XXI: propuesta regional | UN | التعلم من أجل القرن الحادي والعشرين: المعلم الاقليمي للعقد |
6. Educación para el siglo XXI 28 | UN | التعليم من أجل القرن الحادي والعشرين |
:: Cuarto, ayudar a reconfigurar la democracia para el siglo XXI | UN | :: رابعا، أن تساعد على إعادة تشكيل الديمقراطية من أجل القرن الحادي والعشرين |
Ayudar a fortalecer la democracia para el siglo XXI | UN | أن تساعد على تعزيز الديمقراطية من أجل القرن الحادي والعشرين |
Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI | UN | اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين |
Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI | UN | اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين |
Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI | UN | اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين |
Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI | UN | اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين |
Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI | UN | اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين |
Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI | UN | اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين |
Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI | UN | اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين |
Las actividades en estas esferas incluyen estudios sobre el medio ambiente y la salud, las cuestiones relativas a los mares y océanos y las necesidades de vigilancia y de datos para el siglo XXI, así como contribuciones al Foro del Oriente Medio sobre recursos hídricos. | UN | وتشمل مشاركتها في هذه المشاكل إعداد دراسات عن البيئة والصحة، والشؤون البحرية وشؤون المحيطات، والرصد والاحتياجات من البيانات من أجل القرن الحادي والعشرين، والمساهمات في محفل المياه في الشرق اﻷوسط. |
D. Conocimientos para el siglo XXI: propuesta | UN | دال - التعلم من أجل القرن الحادي والعشرين: |
C. Conocimientos para el siglo XXI | UN | جيم - لتعلم من أجل القرن الحادي والعشرين |
La Comisión II recibirá también las recomendaciones de la serie de Diálogos de Hábitat para el siglo XXI, así como una declaración del Foro sobre la Solidaridad Humana. | UN | كما تتلقى اللجنة الثانية التوصيات من سلسلة من جلسات الحوار الموضوعية المتعلقة بالموئل من أجل القرن ٢١. كما تتلقى بيانا من المحفل الخاص المعني بالتضامن البشري. |
Los dirigentes se comprometen a lograr este objetivo animados de un espíritu de mutuo respeto, a intensificar un diálogo franco y sincero, a evaluar conjuntamente los avances realizados en los meses siguientes y a lograr una asociación válida y duradera para el siglo XXI. | UN | ويلتزم القادة بمتابعة هذا الهدف بروح الاحترام المتبادل، وتعميق الحوار الصريح والنزيه، وتقييم التقدم المشترك المحرز في الشهور التالية، وكفالة شراكة ذات مغزى ودائمة من أجل القرن الحادي والعشرين. |
6. Educación para el siglo XXI | UN | ٦ - التعليم من أجل القرن الحادي والعشرين |
Más de treinta países estuvieron representados en el grupo de trabajo sobre la educación para el siglo XXI, donde se celebró un intercambio muy variado e interesante de ideas en que todos participaron. | UN | كان اكثر من ٣٠ بلدا ممثلين في الفريق العامل المعني بالتعليم من أجل القرن الحادي والعشرين، مما أدى إلى تنوع واهتمام شديدين في اﻷفكار أعرب عنهما الجميع. |
Para mí, el llamamiento sencillo de aquella joven pone de manifiesto que no tenemos otra opción más que estar dispuestos, estar deseosos y ser capaces de forjar unas Naciones Unidas para el siglo XXI. | UN | وبالنسبة لي، فإن النداء البسيط من تلك الفتاة الشابة يوضح أننا لا خيار لنا إلا أن نكون مستعدين وراغبين وقادرين لصياغة أمم متحدة من أجل القرن الحادي والعشرين. |
Y las Naciones Unidas son el crisol natural de esta empresa. Se trata de hacer que viva una ética para el siglo XXI, una ética que esté al servicio del ser humano, de su dignidad y de sus derechos. | UN | والأمم المتحدة هي المكان الطبيعي لإنجاز هذه المهمة.وعلينا أن نبعث الحياة في أخلاقيات من أجل القرن الحادي والعشرين، أخلاقيات تتشكل بحيث تخدم البشرية وكرامة الإنسان وحقوق الإنسان. |
A ese respecto, el programa Capacidad 21 del PNUD es particularmente importante. | UN | وفي هذا الصدد، ينطبق ذلك بصفة خاصة على برنامج بناء القدرات من أجل القرن ٢١ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |