"أجل القضاء على جميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para eliminar todas
        
    • para erradicar todas
        
    • fin de eliminar todas
        
    • la eliminación de todas
        
    • encaminados a eliminar todas
        
    • para la erradicación de todas
        
    • para eliminar el
        
    - Medidas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer; UN ● إجراءات من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    - Medidas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer; UN ● إجراءات من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    Reiterando su firme convicción de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ تظل مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Lo importante es lograr que la Conferencia Mundial constituya un hito en la lucha para erradicar todas las formas de racismo. UN ويكمن التحدي في جعل المؤتمر العالمي علامة بارزة في النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية.
    Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    El Gobierno ha modificado una serie de instrumentos jurídicos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer y establecer el equilibrio entre los géneros: UN فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين:
    La sociedad debe actuar de consuno para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer. UN وقالت إن المجتمع لابد أن يتعاون من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer y la niña UN تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة
    Intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer y la niña UN تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة
    Intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer y la niña UN تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos fue creada en 2001 para eliminar todas las formas de vulneración de los derechos humanos, entre ellas la discriminación contra las personas con discapacidad. UN وقد أُنشئت لجنة حقوق الإنسان الوطنية في عام 2001 من أجل القضاء على جميع أشكال انتهاك حقوق الإنسان بما في ذلك التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Estado Parte deberá adoptar enérgicas medidas para erradicar todas las formas de hostigamiento policial de los extranjeros y las minorías vulnerables. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير صارمة من أجل القضاء على جميع أشكال مضايقة الشرطة للأجانب والأقليات المستضعفة.
    El Comité insta asimismo al Estado parte a que adopte medidas adecuadas, entre ellas la revisión de la legislación, a fin de eliminar todas las formas de discriminación en lo que respecta a la propiedad, el condominio y la herencia de la tierra. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ التدابير الملائمة بما فيها استعراض القوانين من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز في ما يتعلق بملكية الأراضي وملكيتها بصفة مشتركة وبإرثها.
    Se compromete en favor de la eliminación de todas las formas de discriminación de la mujer y prepara decisiones y medidas con objeto de promover y asegurar la igualdad. UN وهو يعمل من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويعد القرارات والتدابير الرامية الى تعزيز المساواة وضمانها.
    Sírvanse proporcionar información sobre la forma en que el Estado parte se propone intensificar los esfuerzos encaminados a eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, especialmente las perpetradas contra las mujeres indígenas. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف تعزيز جهودها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما التي ترتكب ضد نساء الشعوب الأصلية.
    Comprometidas con una mayor movilización para la erradicación de todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas, UN وإذ نتعهد بمزيد من الحشد من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات،
    Reiterando una vez más la necesidad de intensificar la lucha para eliminar el racismo y la discriminación racial en el mundo entero en todas sus formas, especialmente en sus formas más brutales, UN وإذ تكرر مرة أخرى تأكيد الحاجة إلى تقوية الكفاح من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري في جميع أرجاء العالم، ولا سيما أشد أشكاله وحشية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus