"أجل تنفيذ اتفاقية الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para aplicar la Convención de las Naciones
        
    • para la aplicación de la Convención de
        
    Asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Estados Unidos de América: proyecto de resolución revisado sobre asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار منقّح بشأن المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    2. Prestación de asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 2- تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Se anunció una iniciativa especial de Italia y África para aplicar la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. Se convino en que la segunda reunión de la Conferencia de asociados se celebraría en Dakar en diciembre de 2004. UN وأعلن عن مبادرة خاصة لإيطاليا/أفريقيا من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وإتفق على أن يُعقد الاجتماع الثاني لمؤتمر الشراكة في داكار في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    científicas y culturales para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    En su resolución 3/4, titulada " Asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción " , la Conferencia acogió con beneplácito las recomendaciones contenidas en los informes de la Secretaría sobre la labor de ese Grupo de trabajo. UN ورحّب المؤتمر، في قراره 3/4، المعنون " المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، بالتوصيات الواردة في تقريري الأمانة عن أعمال الفريق العامل.
    En su resolución 3/4, titulada " Asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción " , la Conferencia acogió con beneplácito las recomendaciones contenidas en los informes de la Secretaría sobre la labor de ese Grupo de trabajo. UN ورحّب المؤتمر في قراره 3/4، المعنون " المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، بالتوصيات الواردة في تقريري الأمانة عن أعمال الفريق العامل.
    99. En su décima sesión, celebrada el 13 de noviembre de 2009, la Conferencia aprobó un proyecto de resolución revisado, titulado " Asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción " (CAC/COSP/2009/L.3/Rev.1), enmendado oralmente. (Para consultar el texto, véase el capítulo I, secc. A, resolución 3/4.) UN 99- في الجلسة العاشرة المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اعتمد المؤتمر مشروع قرار منقح عنوانه " المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " (CAC/COSP/2009/L.3/Rev.1)، في صيغته المعدلة شفويا. (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب ألف، القرار 3/4.)
    En su resolución 3/4, titulada " Asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción " , la Conferencia acogió con beneplácito las recomendaciones contenidas en los informes sobre la labor de ese Grupo de trabajo. UN ورحّب المؤتمر في قراره 3/4 المعنون " المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " بالتوصيات الواردة في التقريرين المتعلقين بأعمال ذلك الفريق العامل.()
    También, se refirió a la labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica, que la Conferencia de los Estados Parte había acogido con beneplácito en su resolución 3/4, titulada " Asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción " . UN وأشارت كذلك إلى عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، الذي رحّب به مؤتمر الدول الأطراف في قراره 3/4، المعنون " المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " .
    6. En su resolución 3/4, titulada " Asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción " , la Conferencia tomó nota de las recomendaciones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica recogidas en el informe de la Secretaría sobre la labor de ese Grupo de trabajo (CAC/COSP/2009/8). UN 6- وأحاط المؤتمر علما، في قراره 3/4 المعنون " المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، بتوصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، الواردة في تقرير الأمانة عن أعمال ذلك الفريق العامل (CAC/COSP/2009/8).
    Recordando en particular, como se establece en su resolución 3/4, su aprobación de la ejecución integrada y coordinada, a nivel de países y dirigida por estos, de los programas de asistencia técnica, y su aliento a los donantes para que asignaran alta prioridad a la asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, UN وإذ يستذكر بوجه خاص أنه أقرَّ في قراره 3/4 نهجا قُطريا، مبادرةً وتنفيذاً، لتقديم برامج المساعدة التقنية المتكاملة والمنسّقة، وأنه شجَّعَ الجهات المانحة على إيلاء درجة عالية من الأولوية للمساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،()
    5. En su resolución 3/4, titulada " Asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción " , la Conferencia tomó nota de las recomendaciones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica recogidas en el informe de la Secretaría sobre la labor de ese Grupo de trabajo (CAC/COSP/2009/8). UN 5- وأحاط المؤتمر علما، في قراره 3/4 المعنون " المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، بتوصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، الواردة في تقرير الأمانة عن أعمال ذلك الفريق (CAC/COSP/2009/8).
    5. En su resolución 3/4, titulada " Asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción " , la Conferencia tomó nota de las recomendaciones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica recogidas en el informe de la Secretaría sobre la labor de ese Grupo de trabajo (CAC/COSP/2009/8). UN 5- وأحاط المؤتمر علماً، في قراره 3/4 المعنون " المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، بتوصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، الواردة في تقرير الأمانة عن أعمال ذلك الفريق العامل (CAC/COSP/2009/8).
    Poniendo de relieve también la importante labor que realiza la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la lucha mundial contra la trata de personas, en particular en lo que respecta a la prestación de asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN وإذ يشدد أيضا على الدور الرئيسي لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكافحة الاتجار بالبشر على الصعيد العالمي، وبخاصة في مجال تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(
    Poniendo de relieve también la importante labor que realiza la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la lucha mundial contra la trata de personas, en particular en lo que respecta a la prestación de asistencia técnica para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN وإذ يشدد أيضا على الدور الرئيسي لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكافحة الاتجار بالبشر على الصعيد العالمي، وبخاصة في مجال تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(
    1. El grupo de trabajo subrayó que el recibo de información completa y exacta de los Estados Parte interesados acerca de la asistencia técnica que necesitan para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos constituía el mejor método de formular y ejecutar actividades de asistencia técnica idóneas y eficaces y de lograr que esas actividades repercutieran en la labor de aplicación. UN 1- شدّد الفريق العامل على أن تلقّي معلومات كاملة ودقيقة من الدول الأطراف المعنية عن احتياجاتها إلى المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها يمثّل النهج الأفضل لتصميم أنشطة مناسبة وفعّالة في مجال المساعدة التقنية وتنفيذها، وكفالة تأثير تلك الأنشطة في جهود التنفيذ.
    Autoevaluación de las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus