"أجل تيسير إعداد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para facilitar la preparación
        
    • fin de facilitar la preparación
        
    Se ha destacado un especialista de la sede de la UNESCO a la oficina de la UNESCO en Harare para facilitar la preparación del componente del programa para África. UN وقد ألحق أخصائي من مقر اليونسكو بمكتب اليونسكو في هراري من أجل تيسير إعداد المكون اﻷفريقي للبرنامج.
    Los Estados también reconocieron el valor de la prestación de asistencia a los Estados, a solicitud de éstos, para facilitar la preparación de informes nacionales. UN وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول بناء على طلبها من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية.
    Los Estados también reconocieron el valor de la asistencia a los Estados para facilitar la preparación de informes nacionales. UN وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية.
    d) Preparación de informes periódicos para facilitar la preparación de estados financieros UN )د( إعداد تقارير دورية من أجل تيسير إعداد البيانات المالية
    A fin de facilitar la preparación del estudio y asegurar la participación de todos los interesados directos, se establecieron un comité consultivo y un comité de expertos. UN وتم إنشاء لجنة استشارية ولجنة خبراء من أجل تيسير إعداد الدراسة وكفالة مشاركة جميع أصحاب المصلحة فيها.
    para facilitar la preparación de esas notificaciones y el procesamiento de esa información por parte de la secretaría y del Comité de Examen de Productos Químicos, se ha elaborado un formulario de notificación de medidas reglamentarias firmes para uniformar el formato en que se presentan esas notificaciones. UN ومن أجل تيسير إعداد هذه الإخطارات ومعالجة المعلومات من جانب الأمانة ولجنة استعراض المواد الكيميائية، تم وضع نموذج لإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لتوحيد الشكل الذي يتم به تقديم هذه الإخطارات.
    c) El examen de los procesos, informes y procedimientos para facilitar la preparación de los estados financieros; UN )ج( استعراض العمليات والتقارير واﻹجراءات من أجل تيسير إعداد البيانات المالية؛
    Se tiene intención de recabar fondos para ayudar a las Partes en la preparación de sus informes nacionales, subregionales y regionales que habrá de examinar la Conferencia de las Partes, y para facilitar la preparación, aprobación y ejecución de las actividades nacionales, subregionales, regionales e interregionales solicitadas por los países en desarrollo afectados que son Partes. UN وتُلتمس الأموال من أجل تقديم المساعدة إلى الأطراف في إعداد بلاغاتها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية التي تُعرض على نظر مؤتمر الأطراف، كما تُلتمس من أجل تيسير إعداد واعتماد وتنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية بناء على طلب البلدان النامية الأطراف المتضررة.
    La Comisión emprendió esta labor para facilitar la preparación de las presentaciones, especialmente las de los Estados en desarrollo, de conformidad con la letra y el espíritu de la Convención y de las Directrices de la Comisión; el uso de las Directrices también vela por que los cursos se dicten de manera uniforme y coherente. UN وقد اضطلعت اللجنة بهذا العمل من أجل تيسير إعداد البيانات، ولا سيما من جانب الدول النامية، وفقاً لنص وروح الاتفاقية، فضلا عن المبادئ التوجيهية للجنة. ورُئي أيضاً أن استخدام هذا المخطط من شأنه أن يكفل تناسق ووحدة الممارسات في الدورات التدريبية.
    para facilitar la preparación del informe anual orientado a los resultados se han introducido instrumentos de gestión basada en los resultados -- el plan de trabajo anual y el informe sobre el plan de trabajo anual. UN وقد استحدثت أداتان للإدارة المرتكزة على النتائج - هما خطة العمل السنوية وتقرير خطة العمل السنوية - من أجل تيسير إعداد التقرير الذي يركز على النتائج.
    10. Pide al Presidente de la Asamblea General que durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea convoque consultas para facilitar la preparación de un documento final del examen de mitad de período; UN " 10- تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يدعو إلى إجراء مشاورات خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين من أجل تيسير إعداد وثيقة ختامية لاستعراض منتصف المدة؛
    11. Pide al Presidente de la Asamblea General que durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea convoque consultas para facilitar la preparación de un documento final del examen de mitad de período y ultimar aspectos organizativos, si fuese necesario; UN 11 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يدعو إلى إجراء مشاورات خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين من أجل تيسير إعداد وثيقة ختامية لاستعراض منتصف المدة ووضع جوانبه التنظيمية في صيغتها النهائية، عند الضرورة؛
    11. Pide al Presidente de la Asamblea General que durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea convoque consultas para facilitar la preparación de un documento final del examen de mitad de período y ultimar aspectos organizativos, si fuese necesario; UN 11 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يدعو إلى إجراء مشاورات خلال دورة الجمعية الثانية والستين من أجل تيسير إعداد وثيقة ختامية لاستعراض منتصف المدة ووضع جوانبه التنظيمية في صيغتها النهائية، إذا دعت الضرورة؛
    18. En su 14ª reunión, el GEPMA debatió sobre la importancia de que las Partes que eran PMA contaran con información actualizada y abundante para facilitar la preparación y aplicación de los PNA. UN 18- ناقش فريق الخبراء في اجتماعه الرابع عشر أهمية توفير معلومات محدّثة ومستفيضة للأطراف من أقل البلدان نمواً من أجل تيسير إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    l) Promoción de la creación de capacidad, incluidos el desarrollo de los recursos humanos y el fomento o fortalecimiento de la capacidad institucional para facilitar la preparación y ejecución de actividades y programas prioritarios; UN )ل( تشجيع بناء القدرات، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية والتنمية المؤسسية وتعزيزها، من أجل تيسير إعداد وتنفيذ البرامج واﻷنشطة ذات اﻷولوية؛
    l) Promoción de la creación de capacidad, incluidos el desarrollo de los recursos humanos y el fomento o fortalecimiento de la capacidad institucional para facilitar la preparación y ejecución de actividades y programas prioritarios; UN )ل( تشجيع بناء القدرات، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية والتنمية المؤسسية وتعزيزها، من أجل تيسير إعداد وتنفيذ البرامج واﻷنشطة ذات اﻷولوية؛
    75. para facilitar la preparación de los programas subregionales en América Latina que abarcan dos o más países, la Secretaría está estudiando ahora los programas subregionales que existen en África oriental y el programa de la corriente de Humboldt en Perú y Chile. UN 75- وأضاف قائلاً إنه من أجل تيسير إعداد برامج دون إقليمية في أمريكا اللاتينية تتعلق ببلدين أو أكثر، تقوم الأمانة حالياً باستعراض البرامج دون الإقليمية القائمة في شرق أفريقيا وبرنامج تيار همبولدت في بيرو وشيلي.
    10. El Grupo de Expertos sobre el Programa de trabajo conjunto del CDB y la CLD recomendó que se buscara apoyo para facilitar la preparación de propuestas de proyectos que pudieran presentarse para su financiación con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y otras instituciones. UN 10- وأوصى فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل المشترك لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر بالتماس الدعم من أجل تيسير إعداد مقترحات بمشاريع يمكن أن تستوفي شروط من التمويل لمرفق البيئة العالمية وغيره من المؤسسات.
    18.77 Se necesitarán recursos extrapresupuestarios para contratar especialistas que aporten valiosa experiencia práctica sobre el terreno a la labor normativa y analítica básica del subprograma. Dichos recursos se utilizarán para facilitar la preparación de publicaciones, organizar cursos prácticos y de capacitación, y promover la creación de redes y otras actividades para reforzar la capacidad de los países. UN 18-77 سيلزم توفير موارد خارجة عن الميزانية للإفادة من خبرة قيمة وعملية على أرض الواقع وتعزز العمل المعياري والتحليلي الأساسي للبرنامج الفرعي ولاستخدامها من أجل تيسير إعداد المنشورات وتنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية الإقليمية، وتعزيز التواصل الشبكي والأنشطة الأخرى من أجل تدعيم القدرات الوطنية.
    También se exigiría a las oficinas locales que proporcionaran, mediante formularios de planificación de actividades de capacitación, pormenores de la capacitación que ya se hubiera impartido a fin de facilitar la preparación de los calendarios anuales de capacitación. UN كذلك ينبغي إلزام المكاتب الميدانية بتقديم تفاصيل عن التدريب الذي قدم فعلا، عن طريق استمارات تخطيط أنشطة التدريب، وذلك من أجل تيسير إعداد التقويمات السنوية للتدريب.
    También se exigiría a las oficinas locales que proporcionaran, mediante formularios de planificación de actividades de capacitación, pormenores de la capacitación que ya se hubiera impartido a fin de facilitar la preparación de los calendarios anuales de capacitación. UN كذلك ينبغي إلزام المكاتب الميدانية بتقديم تفاصيل عن التدريب الذي قدم فعلا، عن طريق استمارات تخطيط أنشطة التدريب، وذلك من أجل تيسير إعداد التقويمات السنوية للتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus