"أجل مستقبل مستدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para un futuro sostenible
        
    • for a sustainable future
        
    • pro de un futuro sostenible
        
    • para hacer posible un futuro sostenible
        
    Para apoyar ese esfuerzo, la UNESCO está poniendo en práctica en varios países una iniciativa interinstitucional sobre educación para un futuro sostenible. UN ولدعم هذا المسعى، تتخذ اليونسكو في عدد من البلدان مبادرة مشتركة بين الوكالات حول التعليم من أجل مستقبل مستدام.
    La organización Aprendizaje para un futuro sostenible está desempeñando un papel fundamental en el apoyo al Decenio de las Naciones Unidas. UN وتقوم منظمة التعلم من أجل مستقبل مستدام بدور أساسي دعما لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    En consecuencia, la educación para un futuro sostenible deberá reflejar la imagen de la sociedad a la que aspiramos. UN ومن ثم يجب أن يعكس التعليم من أجل مستقبل مستدام صورة المجتمع الذي ننشده.
    Perspectiva regional sobre la conexión entre la ciencia y las políticas para un futuro sostenible UN منظور إقليمي للتفاعل بين العلم والسياسات من أجل مستقبل مستدام
    Justicia de género para un futuro sostenible UN العدالة بين الجنسين من أجل مستقبل مستدام
    :: La declaración del Grupo de los Ocho sobre " Liderazgo responsable para un futuro sostenible " UN :: إعلان مجموعة الثمانية المعنون " قيادة مسؤولة من أجل مستقبل مستدام " ؛
    Aprendizaje para un futuro sostenible es la principal organización benéfica sin ánimo de lucro del Canadá que proporciona ayuda para integrar los conceptos y principios del desarrollo sostenible en la educación. UN منظمة التعلم من أجل مستقبل مستدام أول منظمة خيرية غير ربحية في كندا تقدم الدعم لإدماج مفاهيم التنمية المستدامة ومبادئها في مجال التعليم.
    Es un ejemplo de la necesidad de apostar por la energía renovable y la eficiencia energética como claves para garantizar la seguridad de la población y proteger el medio ambiente para un futuro sostenible. UN إنها دليل على الحاجة إلى التطلع نحو الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة باعتبارهما مفتاحين لضمان سلامة الناس وحماية البيئة من أجل مستقبل مستدام.
    Educar hoy para un futuro sostenible UN التثقيف اليوم من أجل مستقبل مستدام
    La Conferencia, organizada bajo el lema " Aprender hoy para un futuro sostenible " , constituirá el acto de cierre del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible. UN تحت عنوان " التعلم اليوم من أجل مستقبل مستدام " سيختتم هذا الحدث عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Tecnología, ciencia e innovación para un futuro sostenible UN بـاء - تسخير التكنولوجيا والعلوم والابتكار من أجل مستقبل مستدام
    B. Tecnología, ciencia e innovación para un futuro sostenible UN باء - تسخير التكنولوجيا والعلوم والابتكار من أجل مستقبل مستدام
    También se tratará de formular una declaración con una serie de recomendaciones para influir en la utilización de las actividades espaciales como motor de innovación, desarrollo socioeconómico y diplomacia para un futuro sostenible. UN وسيهدف أيضاً إلى إصدار إعلان مع مجموعة من التوصيات من أجل تحديد موقع الأنشطة الفضائية باعتبارها محركا للابتكار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والدبلوماسية من أجل مستقبل مستدام.
    18º Congreso y 19ª Asamblea General, Chicago (18 a 21 de junio de 1993): " La arquitectura en la encrucijada - concepción de un futuro sostenible " , Declaración mundial de los arquitectos sobre la interdependencia para un futuro sostenible. UN المؤتمر الثامن عشر/الجمعية العمومية اﻟ ١٩ شيكاغو ١٨-٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣: " الهندسة المعمارية في ملتقى طرق لرسم مستقبل مستدام " ، اعلان عالمي للمهندسين المعماريين بشأن التفاعل من أجل مستقبل مستدام.
    En el proyecto transdisciplinario de la UNESCO relativo a la educación para un futuro sostenible, se asigna prioridad a la educación para todos, con especial hincapié en la educación de las niñas, las mujeres y los jóvenes desfavorecidos y marginados. UN ٤٨ - وفي إطار مشروع اليونسكو المتعدد التخصصات المعنون " التعليم من أجل مستقبل مستدام " ، تعطى اﻷولوية لتوفير التعليم للجميع مع التركيز على البنات والنساء والمحرومين والشباب المهمش.
    El tema se debatió inicialmente en el capítulo sobre consumo sostenible del documento titulado “Educación para un futuro sostenible: una visión transdisciplinaria para una acción concertada” preparado por la UNESCO. UN وقد نوقش هذا الموضوع ﻷول مرة في الفصل المتعلق بالاستهلاك المستدام ضمن وثيقة أعدتها اليونسكو تحت عنوان: " التعليم من أجل مستقبل مستدام " .
    Aprendizaje para un futuro sostenible UN 1 - التعلم من أجل مستقبل مستدام
    La organización Aprendizaje para un futuro sostenible ha encabezado la creación y el apoyo de varios grupos de trabajo provinciales o territoriales de educación para el desarrollo sostenible. UN وقادت منظمة التعلم من أجل مستقبل مستدام إنشاء ودعم مجموعة من الأفرقة العاملة للتعليم من أجل التنمية المستدامة على مستوى المقاطعات/الأقاليم.
    Learning for a sustainable future (LSF) UN التعليم من أجل مستقبل مستدام
    Por consiguiente, los dirigentes mundiales deben volver a redactar la teoría económica y a inventar los mercados mundiales en pro de un futuro sostenible. UN لذلك يتعين على زعماء الكرة الأرضية أن يصيغوا من جديد النظرية الاقتصادية وأن يعيدوا اختراع الأسواق العالمية من أجل مستقبل مستدام.
    Mediante la prevención del intercambio biológico durante la exploración del espacio, la política del COSPAR tiene por objeto salvaguardar la realización futura de investigaciones científicas sobre las posibles formas de vida extraterrestre, sus precursores y sus restos, y proteger a la Tierra para hacer posible un futuro sostenible de exploración espacial. UN ويقصد من سياسة كوسبار، من خلال منع التبادل البيولوجي أثناء استكشاف الفضاء، الحفاظ على إجراء الأبحاث العلمية في المستقبل بشأن أشكال وسلائف ومخلفات الحياة المحتملة خارج الأرض، وحماية الأرض من أجل مستقبل مستدام لاستكشاف الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus