"أجهزة فرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • órganos subsidiarios
        
    • órgano subsidiario
        
    • establecer los organismos subsidiarios
        
    Aunque las fuerzas se consideren órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, algunas de sus actividades no pueden atribuirse a la Organización. UN وحتى إذا اعتُبرت القوات أجهزة فرعية تابعة للأمم المتحدة، فإن بعض أنشطتها لا يمكن إسناده إلى تلك المنظمة.
    La invocación del Artículo 29 de la Carta de las Naciones Unidas carece de fundamento jurídico y es arbitraria, pues el Artículo 29 prevé solamente que el Consejo de Seguridad podrá establecer los órganos subsidiarios que considere necesarios para el cumplimiento de sus funciones. UN والاستناد الى المادة ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة ليس له اساس قانوني كما أنه تعسفي، نظرا ﻷن المادة ٢٩ لا تنص إلا على أنه يجوز لمجلس اﻷمن أن ينشىء ما يراه ضروريا من أجهزة فرعية ﻷداء وظائفه.
    Se debería prestar atención al establecimiento de órganos subsidiarios con arreglo al Artículo 29 de la Carta. UN ويمكن ايلاء العناية لانشاء أجهزة فرعية بما يتفق والمادة ٢٩ من الميثاق.
    Se harán también grabaciones sonoras de las sesiones de cualquier otro órgano subsidiario cuando el órgano interesado o el órgano que lo haya creado así lo decida. UN وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    Se harán también grabaciones sonoras de las sesiones de cualquier otro órgano subsidiario cuando el órgano interesado o el órgano que lo haya creado así lo decida. UN وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    Con todo, señala a la atención la necesidad de abordar de manera consecuente las situaciones idénticas que se presentan en otros órganos subsidiarios de la Asamblea General. UN ويذكﱢر مع ذلك بضرورة تناول الحالات المماثلة التي تنشأ في أجهزة فرعية أخرى للجمعية العامة تناولا منطقيا.
    Actualmente, cada una de las cinco secretarías de los comités se encarga de aproximadamente cinco órganos subsidiarios. UN وحاليا، يتولى كل من أمناء اللجان الخمس المسؤولية عن حوالي خمسة أجهزة فرعية.
    Hemos visto que el Consejo creaba órganos subsidiarios sobre cuestiones que iban desde África hasta el terrorismo, los niños y los conflictos armados. UN لقد شهدنا المجلس يشكل أجهزة فرعية بشأن موضوعات تشمل أفريقيا، والإرهاب، والأطفال والصراع المسلح.
    Las operaciones de las Naciones Unidas ejecutadas bajo mando y control de la Organización son órganos subsidiarios de las Naciones Unidas. UN فعمليات الأمم المتحدة التي تجري تحت قيادة الأمم المتحدة وسيطرتها هي أجهزة فرعية تابعة للأمم المتحدة.
    Se harán asimismo grabaciones de los debates de los órganos subsidiarios cuando estos así lo decidan. UN كما يجري مثل هذا التسجيل كذلك لأعمال أي أجهزة فرعية تقرر ذلك.
    Se harán asimismo grabaciones de los debates de los órganos subsidiarios cuando estos así lo decidan. UN كما يجري مثل هذا التسجيل كذلك لأعمال أي أجهزة فرعية تقرر ذلك.
    Se sugirió también estudiar el establecimiento provisional de órganos subsidiarios cuya creación derive del tratado mismo, así como la aplicación provisional de tratados por parte de organizaciones internacionales. UN واقتُرح أيضا دراسة إنشاء أجهزة فرعية مؤقتا استنادا إلى المعاهدة ذاتها، وكذلك تطبيق المنظمات الدولية للمعاهدات مؤقتا.
    2. Se podrán establecer, de acuerdo con las disposiciones de la presente Carta, los órganos subsidiarios que se estimen necesarios. UN ٢ - يجوز أن ينشأ وفقاً ﻷحكام هذا الميثاق ما يُرى ضرورة إنشائه من أجهزة فرعية.
    2. Se podrán establecer, de acuerdo con las disposiciones de la presente Carta, los órganos subsidiarios que se estimen necesarios. UN ٢ - يجوز أن ينشأ وفقا ﻷحكام هذا الميثاق ما يُرى ضرورة إنشائه من أجهزة فرعية.
    A los Estados Miembros que prometen unidades militares constituidas para una operación habría que invitarlos a celebrar consultas con los miembros del Consejo de Seguridad en el curso de la formulación del mandato; sería conveniente institucionalizar este asesoramiento a través de la creación de órganos subsidiarios especiales del Consejo como se dispone en el Artículo 29 de la Carta. UN وينبغي دعوة الدول الأعضاء التي تلتزم بتقديم وحدات عسكرية يتم تشكيلها لعملية ما إلى التشاور مع أعضاء مجلس الأمن خلال صياغة الولاية. ويمكن أن يفيد في ذلك إضفاء طابع مؤسسي على مثل هذه المشاورات من خلال إنشاء أجهزة فرعية مخصوصة تابعة للمجلس على النحو الذي تنص عليه المادة 29 من الميثاق.
    Concretamente, no había indicios de que el Consejo de Seguridad hubiera tomado ninguna medida para establecer órganos subsidiarios especiales de conformidad con el Artículo 29 de la Carta. UN وعلى وجه التحديد، لا يوجد أي دليل على أي تحرك نحو الأمام من جانب مجلس الأمن لإنشاء أجهزة فرعية مخصصة بموجب المادة 29 من الميثاق.
    Concretamente, no había indicios de que el Consejo de Seguridad hubiera tomado ninguna medida para establecer órganos subsidiarios especiales de conformidad con el Artículo 29 de la Carta. UN وعلى وجه التحديد، لا يوجد أي دليل على أي تحرك نحو الأمام من جانب مجلس الأمن لإنشاء أجهزة فرعية مخصصة بموجب المادة 29 من الميثاق.
    Se harán también grabaciones sonoras de las sesiones de cualquier otro órgano subsidiario cuando el órgano interesado o el órgano que lo haya creado así lo decida. UN وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    El Director Ejecutivo dirigirá al personal requerido por el Consejo de Administración y por cualquier órgano subsidiario que este establezca. UN يتولى المدير التنفيذي توجيه الموظفين اللازمين لمجلس الإدارة وأي أجهزة فرعية ينشئها المجلس.
    Se harán también grabaciones sonoras de las sesiones de cualquier otro órgano subsidiario cuando el órgano interesado o el órgano que lo haya creado así lo decida. UN وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    12. En su Artículo 22, la Carta de las Naciones Unidas establece: " La Asamblea General podrá establecer los organismos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones " . UN 12 - تنص المادة 22 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه يجوز للجمعية العامة أن تنشى أي أجهزة فرعية تراها ضرورية لأداء وظائفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus