"أجهل ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sé qué
        
    • No sé lo
        
    • No sé que
        
    • No sé de qué
        
    • sé lo que
        
    • sé qué es lo que
        
    • No tengo idea de lo que
        
    ¡Si ese no fue el trabajo de un come entrañas, No sé qué cosa fue! Open Subtitles إذا لم يكن هذا من صنيع الهنود ملتهمو الأحشاء، فإني أجهل ما يكون
    No sé qué te sucede pero necesito creer que el hombre del que me enamoré, aún está ahí adentro. Open Subtitles أجهل ما يحدث لك، لكنّي أؤمن أنّ مَن أُغرمتُ به ما يزال داخلك في مكان ما.
    No sé qué es lo que esperas encontrar, no queda ya nada. Open Subtitles أجهل ما تأمُل أن تجده، لم يبقَ من المعقلِ الكثيرُ.
    No sé lo que haría. Me dijiste que estaba loco. Open Subtitles أجهل ما الذي سيفعله قلتِ لي بنفسك، إنه معتوه لأقصى الحدود
    No, no puedo, porque No sé que tengo en la cabeza ahora. Open Subtitles كلّا، لا يمكنني، لأنّي أجهل ما يدور في رأسي الآن.
    No sé de qué estás hablando. Ahora vete. Open Subtitles أجهل ما تتكلّم عنه، الآن اخرج.
    Estoy harta de tus insultos. No sé qué mosca te ha picado. Open Subtitles سئمت ومللت إهاناتك لي أيها الشاب، أجهل ما الذي دهاك مؤخراً..
    No sé qué es, no lo entiendo pero últimamente aciertas en todo. Open Subtitles أجهل ما هو السر ولا أستطيع تحديده. ولكن مؤخراً، بدوتَ مثمراً.
    Aún No sé qué hacía el gobierno con ella. Open Subtitles مازلت أجهل ما كانت الحكومة تحاول فعله بها
    Mi tío siempre dijo que había petróleo ahí, pero No sé qué oyeron ni qué piensan. Open Subtitles لطالما قال عمّي أنّ هنالك نفط هناك ولكنّي أجهل ما سمعوا أو ما يعتقدونه
    No sé qué sucede, pero, honestamente, siempre hay algo. Open Subtitles أجهل ما يحدث ولكن بصراحة، هنالك أمر ما دائماً
    No sé qué les dijo mi esposo pero esta noche es extremadamente importante para los dos. Open Subtitles أجهل ما قاله لكم زوجي، لكن هذه الليلة مهمة جداً لكلانا
    No sé qué quieres pero te prometo que no me resistiré. Open Subtitles أجهل ما تريدين ولكن صدّقيني، سأصرع وأنا أقاوم
    No sé qué ocurrió entre tú y esas porquerías rubias. Open Subtitles أجهل ما وقع بينك وبين أولئك الشُقر الحثالى
    No sé si fue un pulpo, No sé qué fue o quién... - ... pero esto tuvo algo que ver, ¿no? Open Subtitles أجهل ما كان أو من يكون لكن هذه الكرة لها علاقة بالأمر.
    El lápiz escribe por sí solo. Yo No sé qué hay escrito. Open Subtitles القلم يكتب من تلقاءه، لذا فإنّي أجهل ما كتبت.
    No sé qué se traigan con los elfos pero no creo que haya terminado bien. Open Subtitles أجهل ما عملكم مع الإلفيّين لكنّي لا أظنّه انتهى بما يُحمد
    No sé qué te preocupa. Me llevó dos años ganar mi primera comisión. Open Subtitles أجهل ما يُقلقك، لقد استغرقت عامين حتّى نلتُ عمولتي الأولى.
    No sé lo que le ves a esa albóndiga. Open Subtitles أجهل ما الذي يعجبك في كتلة اللحم القبيحة تلك.
    No sé que habría hecho si hubiese perdido al bebé y no hubieses estado aquí. Open Subtitles أجهل ما كنتُ لأفعل لو أنّي فقدتُ الطفل ولم تكن حاضراً
    No sé de qué hablas. - ¿Puedes creerle, Mikey? Open Subtitles أجهل ما تتحدث عنه - هل يمكنك أن تصدقها، (مايكي)؟
    No tengo idea de lo que estás hablando. Pero teniendo en cuenta que me tengo que quedar aquí... Open Subtitles أجهل ما تتحدّثين عنه، لكناعتبارًابأنّيحبيسهنا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus