"أجور القضاة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • remuneración de los magistrados
        
    • los emolumentos de los magistrados
        
    • los sueldos de los jueces
        
    • remuneración de los jueces
        
    • los sueldos de los magistrados
        
    • remuneraciones de los magistrados
        
    V. remuneración de los magistrados - Funciones judiciales no relacionadas con causas UN الخامس - أجور القضاة - أعمال القضاة غير المتصلة بالقضايا
    Asimismo, la remuneración de los magistrados y el registro de los miembros del personal se financian con cargo al presupuesto ordinario del Tribunal y no por las partes en la controversia. UN وبالمثل، فإن أجور القضاة وموظفي قلم المحكمة يتم تمويلها من الميزانية العادية للمحكمة وليس من أطراف النزاعات.
    V. remuneración de los magistrados UN الخامس - أجور القضاة - أعمال القضاة غير المتصلة بالقضايا
    Grupo de Trabajo sobre cuestiones financieras - remuneración de los magistrados UN الفريق العامل المعني بالمسائل المالية - أجور القضاة
    En consecuencia, se propone que este mismo mecanismo de límites máximos y mínimos se siga aplicando a los emolumentos de los magistrados. UN وبناء عليه، يُقترَح الاستمرار في تطبيق نفس آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى على أجور القضاة.
    Grupo de Trabajo sobre cuestiones financieras - remuneración de los magistrados UN الفريق العامل المعني بالمسائل المالية - أجور القضاة
    Grupo de Trabajo sobre cuestiones financieras - remuneración de los magistrados UN الفريق العامل المعني بالمسائل المالية - أجور القضاة
    Grupo de Trabajo sobre cuestiones financieras - remuneración de los magistrados UN الفريق العامل المعني بالمسائل المالية - أجور القضاة
    Al determinar la remuneración de los magistrados que no deben prestar funciones con dedicación exclusiva, cabe tener en cuenta las siguientes consideraciones. UN 26 - ويجوز تطبيق الاعتبارات التالية عند تحديد أجور القضاة الذين لا يطلب إليهم العمل على أساس التفرغ.
    Internacional Grupo de Trabajo sobre cuestiones financieras - remuneración de los magistrados UN الفريق العامل المعني بالمسائل المالية - أجور القضاة
    Grupo de Trabajo sobre cuestiones financieras - remuneración de los magistrados UN الفريق العامل المعني بالمسائل المالية - أجور القضاة
    Grupo de Trabajo sobre cuestiones financieras - remuneración de los magistrados UN الفريق العامل المعني بالمسائل المالية - أجور القضاة
    remuneración de los magistrados - Funciones judiciales no relacionadas con causas UN الخامس - أجور القضاة - أعمال القضاة غير المتصلة بالقضايا
    ii) Los límites máximos y mínimos aplicables a los miembros de la Corte Internacional de Justicia y a los magistrados del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia se aplicarán también a la remuneración de los magistrados ad lítem que presten servicio en La Haya; UN ' 2` تنطبق إجراءات الحد الأدنى والحد الأقصى المنطبقة على أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على أجور القضاة المخصصين العاملين في لاهاي؛
    Por ejemplo, sobre la base de esos parámetros, la remuneración de los magistrados en marzo de 2009 sería la siguiente: UN وعلى سبيل المثال، ستكون أجور القضاة في آذار/مارس 2009، بالاستناد إلى هذه البارامترات، كما يلي:
    Algunas delegaciones expresaron dudas sobre la propuesta de ajustar automáticamente la remuneración de los magistrados argumentando que ello socavaría las facultades de la Reunión de los Estados Partes. UN 44 - وأُعرب عن الشك إزاء اقتراح تعديل أجور القضاة تلقائياً، على أساس أن ذلك سيؤدي إلى تقويض سلطة اجتماع الدول الأطراف.
    Otro factor que explica el gasto en exceso de las consignaciones es el hecho de que la remuneración de los magistrados fue objeto de dos revisiones durante el ejercicio económico en cuestión, en 2011 y en 2012. UN وثمة عامل آخر يفسر تجاوز الإنفاق، هو أن أجور القضاة قد أعيد النظر فيها مرتين خلال الفترة المالية المعنية، في عامي 2011 و 2012.
    No obstante, la Comisión observa que todo cambio en los emolumentos de los magistrados de la Corte afectará directamente la remuneración de los magistrados ad hoc, que perciben, por cada día en que desempeñan sus funciones, un trescientos sesenta y cincoavo del sueldo anual que cobra en ese momento un miembro de la Corte como se indica en el párrafo 25 del informe del Secretario General. UN إلا أن اللجنة تلاحظ أن إدخال أي تغيير في مكافآت قضاة المحكمة سيؤثر تأثيرا مباشرا على أجور القضاة الخاصين الذين يتقاضون أجرا عن كل يوم يزاولون فيه مهامهم، قدره جزء من ثلاثمائة وخمسة وستين جزءا من المرتب السنوي المقرر دفعه آنذاك لعضو المحكمة على النحو الوارد في الفقرة 25 من تقرير الأمين العام.
    VI. remuneración de los magistrados - Fondos para imprevistos UN السادس - أجور القضاة - الطوارئ (المتصلة بالقضايا)
    Es sin duda impensable que la aplicación del nuevo sistema para calcular los emolumentos de los magistrados dé por resultado una disminución marcada de las prestaciones de jubilación a que ellos tienen derecho. UN ومن الواضح تماما أن من غير المتصور أن يسفر تطبيق نظام جديد لحساب أجور القضاة عن نقصان مؤثر في استحقاقات المعاش التقاعدي المخول لهم.
    Se habían mejorado los sueldos de los jueces a fin de garantizar esa independencia. UN وقد اتخذت تدابير تقضي بزيادة أجور القضاة بهدف ضمان استقلال القضاء.
    El Estado parte debe tomar medidas para consolidar la independencia judicial asegurando que la remuneración de los jueces sea suficiente para garantizar la independencia e integridad judiciales. UN كما ينبغي لها اتخاذ خطوات لترسيخ استقلال القضاء من خلال كفالة أن تكون أجور القضاة كافية لضمان استقلالية القضاء ونزاهته.
    77. Se habían adoptado varias medidas para reforzar la independencia del sistema judicial, entre otras el aumento de los sueldos de los magistrados. UN وقد اتُخذت تدابير عديدة لتعزيز استقلال القضاء، من بينها زيادة أجور القضاة.
    Hubo un exceso de gastos en la partida presupuestaria correspondiente a los gastos comunes de la partida de remuneraciones de los magistrados por valor de 9.204 dólares. UN وكان هناك إنفاق زائد بمبلغ 204 9 دولارات من دولارات الولايات المتحدة ناتج عن التكاليف العامة في بند الميزانية ' ' أجور القضاة``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus