29. En su segundo período de sesiones, la Conferencia de las Partes tomó nota de la síntesis de los informes sobre conocimientos tradicionales recopilada por la secretaría. | UN | 29- أحاط مؤتمر الأطراف علما في دورته الثانية بموجز التقارير المتعلقة بالمعارف التقليدية التي قامت الأمانة بجمعها. |
En la décima sesión plenaria, celebrada el 5 de noviembre, la Conferencia de las Partes tomó nota de los esfuerzos de Turquía para garantizar la consecución del objetivo de la Convención incluso cuando no era parte. | UN | أحاط مؤتمر الأطراف علماً، في جلسته العاشرة المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، بالجهود التي بذلتها تركيا من أجل إحراز تقدم نحو تحقيق هدف الاتفاقية حتى عندما لم تكن طرفاً فيها. |
Cuarta parte: Proyectos de decisión acerca de los cuales la Conferencia de las Partes tomó nota de que se habían hecho progresos en la segunda parte de su sexto período de sesiones y que decidió remitir a su séptimo período de sesiones para su elaboración, terminación y aprobación | UN | الجزء الرابع: مشاريع المقررات التي أحاط مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة علماً بالتقدم المحرز بشأنها والتي قرر المؤتمر إحالتها إلى الدورة السابعة لبلورتها وإكمالها واعتمادها |
A propuesta de la Presidenta, la CP tomó nota de que no se había planteado ninguna otra cuestión referida a este tema del programa. | UN | وبناء على مقترح من الرئيسة، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بعدم إثارة أي مسائل أخرى في إطار هذا البند الفرعي. |
A propuesta del Presidente, la CP tomó nota de esta medida. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بهذا الإجراء. |
96. la Conferencia de las Partes tomó nota de la comunicación del Gobierno de Kazajstán a las Partes en la Convención de fecha 14 de octubre de 2006. | UN | 96- أحاط مؤتمر الأطراف علماً ببلاغ حكومة كازاخستان الموجه إلى الأطراف في الاتفاقية والمؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Ello representaría un aumento de 73,6% respecto del monto estimado para el bienio 2008-2009 del cual la Conferencia de las Partes tomó nota en su tercera reunión. | UN | ويمثل ذلك زيادة بنسبة 73.6 بالمائة على المبلغ المقدر لفترة السنتين 2008 - 2009 الذي أحاط مؤتمر الأطراف علماً به في اجتماعه الثالث. |
Ello representaría un incremento de 23,1% respecto del monto estimado para el bienio 20082009 del que la Conferencia de las Partes tomó nota en su tercera reunión. | UN | ويمثل ذلك زيادة بنسبة 23.1 بالمائة عن المبلغ المقدر لفترة السنتين 2008 - 2009 الذي أحاط مؤتمر الأطراف علماً به في اجتماعه الثالث. |
Ello representaría un incremento de 68,3% respecto del monto estimado para el bienio 20082009 del que la Conferencia de las Partes tomó nota en su tercera reunión. | UN | ويمثل ذلك زيادة بنسبة 68.3 بالمائة عن المبلغ المقدر لفترة السنتين 2008 - 2009 والذي أحاط مؤتمر الأطراف علماً به في اجتماعه الثالث. |
En su decisión RC4/9, sobre prestación de asistencia técnica a nivel nacional y regional, la Conferencia de las Partes tomó nota del programa. | UN | وقد أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالبرنامج، في مقرره ا ر - 4/9 المتعلق بتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
Por invitación del Presidente, la Conferencia de las Partes tomó nota con satisfacción de que al 25 de octubre de 1999, 179 Estados y una organización regional de integración económica eran Partes en la Convención. | UN | وبناء على دعوة الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً مع الارتياح بأنه في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 كانت 179 دولة ومنظمة تكامل اقتصادي اقليمية أطرافاً في الاتفاقية. |
7. Por invitación del Presidente, la Conferencia de las Partes tomó nota de que, a la fecha, eran Partes en la Convención 186 Estados, todos los cuales podían participar en la adopción de decisiones en el período de sesiones. | UN | 7- وبناء على دعوة من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بأن هناك حتى الآن 186 طرفاً في الاتفاقية وبأن هذه الأطراف جميعها مؤهلة للمشاركة في عملية اتخاذ القرارات في دورات المؤتمر. |
21. En su decisión 12/COP.4, de 22 de diciembre de 2000, la Conferencia de las Partes tomó nota del informe del Grupo ad hoc sobre los conocimientos tradicionales y de las recomendaciones de la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología sobre el tema. | UN | 21- أحاط مؤتمر الأطراف علماً، في مقرره 12/م أ-4 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، بتقرير الفريق المخصص المعني بالمعارف التقليدية وبتوصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الصدد. |
1. En su decisión 13/COP.4 la Conferencia de las Partes tomó nota del informe final de la primera fase del estudio y evaluación presentado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en nombre de los miembros del grupo de organismos asociados. | UN | 1- أحاط مؤتمر الأطراف علماً، في مقرره 13/م أ-4، بالتقرير النهائي المتعلق بالمرحلة الأولى من المسح والتقييم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنيابة عن أعضاء اتحاد الوكالات الشريكة لـه. |
4. En su segundo período de sesiones, la Conferencia de las Partes tomó nota de los informes analíticos y observó con preocupación que varios Estados Parte no habían cumplido las obligaciones que les incumbían en virtud de la Convención y los Protocolos. | UN | 4- وفي دورته الثانية، أحاط مؤتمر الأطراف علما بالتقارير التحليلية ولاحظ بقلق أن عددا من الدول الأطراف لم تمتثل لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والبروتوكولين. |
40. En su decisión 17/COP.4, la CP tomó nota de las observaciones y recomendaciones formuladas por el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) en su cuarto período de sesiones. | UN | 40- أحاط مؤتمر الأطراف علماً، في مقرره 17/م أ-4، بملاحظات وتوصيات لجنة العلم والتكنولوجيا أثناء دورتها الرابعة. |
15. En su decisión 15/COP.6, la CP tomó nota del plan de trabajo del Grupo de Expertos. | UN | 15- أحاط مؤتمر الأطراف علماً في مقرره 15/م أ-6 ببرنامج عمل فريق الخبراء. |
En esta decisión, la CP tomó también nota con reconocimiento de la manifestación de interés del Gobierno de Italia por acoger la CP 9 y pidió a la Mesa que decidiese el lugar de celebración del noveno período de sesiones. | UN | وقد أحاط مؤتمر الأطراف في هذا المقرر أيضاً علماً مع التقدير بإبداء حكومة إيطاليا اهتمامها باستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وطلب من المكتب اتخاذ قرار بشأن مكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
54. A propuesta del Presidente, la CP tomó nota con reconocimiento del informe de los facilitadores de Diálogo y declaró concluida la aplicación de la decisión 1/CP.11. | UN | 54- وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً مع التقدير بتقرير المُيسِّرين المتشاركين للحوار وأعلن إنجاز تنفيذ المقرر 1/م أ-11. |
94. Atendiendo a una propuesta del Presidente, la CP tomó nota de estas conclusiones y alentó al OSACT y al OSE a que prosiguieran su labor sobre esta cuestión fundamental. | UN | 94- وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بهذه الاستنتاجات وشجّع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة عملهما المتعلق بهذه المسألة الهامة. |
67. En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la CP tomó nota de los candidatos propuestos para integrar el GCE y pidió al OSE que confirmara las candidaturas en su próximo período de sesiones y en períodos de sesiones futuros, según procediera. | UN | 67- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بأسماء المرشحين لعضوية فريق الخبراء الاستشاري، وطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تؤكد الترشيحات لعضوية هذا الفريق في دورتها القادمة ودوراتها المستقبلية، حسب الاقتضاء. |