Sabían que Amaba leer, sabían que Amaba dibujar, sabían que adoraba a Prince. | TED | عرفوا أنني أحببتُ القراءة، وعرفوا أنني أحببتُ الرسم، وعرفوا أنني عشقتُ المغني برينس. |
Amaba sus ideales y lo que hizo con su vida. | Open Subtitles | أحببتُ ما كافحت لأجله وما فعلت في حياتها |
Me encanta. Puedo salir de la oficina y ponerme este uniforme tan hermoso. | Open Subtitles | لقد أحببتُ الأمر، بأن أخرج نفسي من المكتب في الزي الرسمي. |
Sí, Me gusta lo que has hecho con las chicas y las sudaderas. | Open Subtitles | لقد أحببتُ مالذي فعلته هنا، من خلال الفتايات ، و القمصان |
Cuando era pequeña, esa era la parte en la que me gustaba creer. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة، كان ذلك .هو الجزء الذي أحببتُ الإيمان به |
También me encantaba el otro. | Open Subtitles | أحببتُ المدرسةَ الأخيرةَ االي أنا كُنْتُ فيها. |
Me encantó esta experiencia, porque me mostró que la transformación es posible, incluso a través de mensajes directos. | TED | أحببتُ هذه التجربة، لأنها أوضحت لي بأن التحول ممكنًا، حتى من خلال رسائل مباشرة. |
Nadie piensa en cómo Quería a mis hijos. Ahí tienen a Cosima. | Open Subtitles | .لا أحد يفكر كيف أحببتُ أطفالي .الجميع ينظر إلى الغيبوبة فقط |
- Espero que no hablara demasiado. - Oh, lo hiciste pero me gustó. | Open Subtitles | ـ آمل إنني لم أتكلم كثيراً ـ فعلت لكنني أحببتُ ذلك |
Yo lo conseguí porque Amaba tanto a tu padre. | Open Subtitles | إستطعتُ الإعتِناء بكما فقط لأني أحببتُ أَبوكما كثيراً |
En el otro extremo del tiempo, Yo Amaba a una chica mucho! | Open Subtitles | في النهايةِ الأخرى للوقتِ أحببتُ بنت كثيراً |
Yo Amaba a mi hermana, pero ella nunca fue muy brillante. | Open Subtitles | أحببتُ أختَي، لَكنَّها ما كَانتْ أبداً لامعة جداً. |
No me malentiendas, me encanta trabajar contigo. | Open Subtitles | لا تُسئ فهمي, أحببتُ العمل لصالحك. |
Me encanta el detalle que has logrado introducir en las esquinas. | Open Subtitles | لقد أحببتُ تلكَ التفاصيل التى تَمنكتِ من وضعها فى الزواية. |
Salimos a comer todas las noches. ¿Adivina qué Me gusta ahora? La paella. | Open Subtitles | ذهبنا لنأكل كل ليلة احزري ما أحببتُ مؤخّراً؟ |
De verdad Me gusta mi escayola, pero está empezando a picar. | Open Subtitles | لقد أحببتُ جبيرتي حقّاً لكنّها بدأت تحكّني. |
Cuando era pequeña, esa era la parte en la que me gustaba creer. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة، كان ذلك هو الجزء الذي أحببتُ الإيمان به. |
Me gustaba este juego, era un poco como la historia del asesino serial yo también esperaba ser desenmascarado. | Open Subtitles | أحببتُ هذه اللعبة, لقد كانت أشبه بقصة قاتل متسلسل، لقد أردتُ أن أرفع قناعي أيضًا. |
Escucha, me encantaba el vestido hasta que me enteré que costaba 300 dólares. | Open Subtitles | إستمعْ. أحببتُ اللباسَ حتى إكتشفتُه كلّفَ 300 ظبي. |
Claro que me afecta. Era sexi y su acento me encantaba. | Open Subtitles | بالطبع أنا متأثر فقد كانت مثيرة كما أنّي أحببتُ لكنتها |
Me encantó el show que Said hizo allí en el suelo. | Open Subtitles | لقد أحببتُ العَرض الذي قدَمَهُ سعيد على الأرض هُناك |
Quería a Charlie tanto como los demás pero quizá estaríamos mejor si él no hubiera hecho nada. | Open Subtitles | أحببتُ تشارلي بقدر أي شخص هنا، لَكنَّنا قَدْ نَكُونُ أفضل حالاً إذا تَركَ أشياء بدون تدخّل. |
Siempre me gustó su casa. | Open Subtitles | تعلم ، طالما أحببتُ المنزل كما هو عليه الآن |
Confieso... que siendo joven amé a un hombre que no me pudo tomar por esposa. | Open Subtitles | أنا أعترفُ بأني كفتاةٍ شابة أحببتُ رجلا و الذي لَم يتزوجني لِرَغبَةٍ بمهرٍ |
La única mujer que he amado me dió 10 años sin siquiera intentarlo. | Open Subtitles | الإمرأة الوحيدة أحببتُ أبداً حَصلتْ عليني عشْرة سَنَواتِ حتى بدون مُحَاوَلَة. |
Siempre me ha gustado la ropa muy femenina, pero nunca me animé a usarla. | Open Subtitles | أحببتُ الملابس الأنثوية دائماً لكنّي لم أهتمّ بإرتدائهم أبداً |