"Esa es la mujer que amo. De no ser así, no me hubiera casado. " | Open Subtitles | أن هذه هي المرأة التي أحبها عدا عن ذلك فما كنت لأتزوج أبداً |
Que la amo y no sabía cuánto hasta que se había marchado. | Open Subtitles | أنني أحبها و لم أعرف قدر حبي لها حتى إختفت |
¡A mí también me gusta alto! Si no, no sé si están tocando. | Open Subtitles | أحبها عالية فلو انها كانت هادئة لا استطيع معرفة ما يعزفون |
Sabes, esa es una de las cosas que más me gusta de ti. Cuando ocultas eso, escondes la mejor parte. | Open Subtitles | إن ذلك شئ من تلك الأشياء التي أحبها جداً فيك عندما تخبئينها فإنك تخبئين أفضل جزء منك |
Es una chica... no sé, la quiero mucho y ella a mí. | Open Subtitles | إنها فتاة رائعة ، أنا أحبها حقا وهي تحبني بدورها. |
Sólo puedo esperar He dejado la ciudad Me encanta en mejores manos que la mía. | Open Subtitles | يمكنني فقط أنا أتمنى أن أترك المدينة التي أحبها في أيدي أفضل مني. |
Existe una sensación de profunda tragedia que acompaña a estas cosas y les sucedió a muchas aves que la gente amaba. | TED | هناك إحساس عميق بالآسىيصاحب هذه الأشياء عند وقوعها وقد تعرضت العديد من الطيورالتي أحبها الناس لذلك. |
El chico al que amo protegió a la chica a la que amo. | Open Subtitles | أعنى ، أن الفتى الذى أحبه قام بحماية الفتاة التى أحبها |
De acuerdo, sé que esto afecta tus planes y lo siento, pero la amo. | Open Subtitles | عذراً ؟ ،أعرف أن هذا سيخرب مخططاتك و أنا آسف، لكنني أحبها |
No sé mucho de moda, pero sé que ninguna mujer viva lleva un vestido como la mujer que amo. | Open Subtitles | انا لا أعرف الكثير بشأن الأزياء لا إمرأة على قيد الحياة ترتدي مثل فستان من أحبها |
La amo aún más por quedarse a mi lado durante esos tiempos difíciles cuando hasta yo me hubiera dejado. | Open Subtitles | و كيف أحبها أكثر بسبب إصرارها معي خلال تلك الأوقات العصيبة حتى عندما قد أترك نفسي |
Si tengo que irme, quiero saber que estoy casado con la mujer que amo. | Open Subtitles | أذا كنت سأذهب ، فأننى أريد أن أعلم بأننى بالمرأة التى أحبها. |
Hey, ese era mi té helado. ¡Lo endulcé justo como me gusta! | Open Subtitles | كان هذا الشاي المثلج الخاص بي، حليته للدرجة التي أحبها |
Ah ... si, me gusta ella también. Así que, eh, que piensas de la clase? | Open Subtitles | أجل ، وأنا أحبها أيضاً ، إذن ، ما رأيك في هذا الفصل؟ |
me gusta el hecho ahora puede terminar Todos van a la danza | Open Subtitles | أحبها في الواقع ربما عندما ينتهي هذا كله أذهب للرقص |
Dile que no se me ocurre nada, así que supongo que no la quiero. | Open Subtitles | أخبرها بأنني لم أستطع كتابة شيئ ، وهذا يعني أنني لا أحبها |
Debes comenzar a querer a mi esposa, porque a veces yo no la quiero y tú debes convencerme de que la quiera. | Open Subtitles | أريدكِ أن تحبي زوجتي , أريدكِ أن تحبيها لأنني أحياناً لا أحبها و أريدكِ أن تعدليني عن شعوري حينها |
Querido Dios en lo que respecta a mi hermana si bien no lo demuestro todo el tiempo la quiero. | Open Subtitles | إلهي العزيز , بخصوص شقيقتي علي الرغم من أنني ربما لا أظْهِره طوال الوقت أنا أحبها |
Ese editorial es exactamente la clase de historia de recuperación que Me encanta. | Open Subtitles | تلك السيرة التي نشرتموها هي بالضبط نوع قصص النهوض التي أحبها |
Cuando un hombre desea ardientemente a una mujer piensa de buena fe que ya no podra vivir sin ella durante el resto de la vida... en efecto... él creyó que la amaba. | Open Subtitles | عندما تُحِب إمرأة, تعتقد أنه لا يمكنك العيش بدونها لقد أعتقد أنه أحبها |
Y aunque no fuera alérgico no me gustan porque actúan como si fueran mejores que yo lo cual puede ser posible. | Open Subtitles | و حتى لو لم تكن لدي حساسية تجاهها لن أحبها لأنها تتصرف كأنها أفضل مني ولربما هن كذلك |
Y entonces vi esos enormes ojos azules que tanto adoro que me miraban con incredulidad. | TED | وبعدها رأيت هذه العيون الزرقاء الواسعة التي أحبها كثيرًا، تحدق فيّ بشك. |
La amo. Estoy enamorado de ella. | Open Subtitles | أبي، إني أحبها، أحبها للغاية لم أشعر من قبل بمثل ـ ـ |
Pasó la prueba del polígrafo con sobresaliente. Y parece que la quería. | Open Subtitles | لقد إجتاز جهاز كشف الكذب وبدا لي أنه أحبها بحق |