Fue la primera persona con la que sentí que podía realmente hablar, y necesitaba eso. | Open Subtitles | كان أول شخص شعرتٌ بأنني حقاً يمكنني الحديث معه وأنا أحتجت إلي هذه |
Cuando después empecé a acordarme, inmediatamente necesitaba saber más. | TED | وأخيراً عندما بدأت بتذكرها أحتجت أن أعرف أكثر فوراً. |
necesitaba saber que estaba bien, y que no le había arruinado la vida. | TED | أحتجت أن أعرف إنها كانت بخير وإنني لم أدمّر حياتها. |
Si alguna vez necesitas mi ayuda, sostén este amuleto y piensa en mí. | Open Subtitles | إن أحتجت أبداً إلى مساعدتي أحملي هذه التعويذة و فكري بي |
Con razón los estás buscando. Sabes dónde estoy si necesitas algo. | Open Subtitles | أنت تطاردهم بلا شك ، إذا أحتجت أي شئ فأنت تعرف مكاني |
De acuerdo, si necesita algo más, cualquier cosa, sólo llámeme, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسناً، لو أحتجت أيّ شيء آخر، فقم بإستدعائي فحسب، حسناً؟ |
A esta altura ya estaba yo en la recepción y obviamente con dolor, me dolía mi cadera, y como que necesitaba una señal. | TED | لذا فأنا الآن أمشي في البهو وبالطبع هذا مؤلم، بسبب مفصل وركي. و أحتجت لعلامة. |
No necesitaba que mi sueño fuera fácil. Solo necesitaba que fuera posible. | TED | لم أحتج أن يكون حلمي سهلاً، أحتجت فقط أن يكون ممكنناً. |
Sin ti no podría haberlo hecho. necesitaba la ayuda de una mujer. | Open Subtitles | بدون مساعدتك لم أكن لأفعل هذا لقد أحتجت فعلا لمساعده امراه |
Sólo necesitaba algo que decir y eso desafortunadamente fue lo que salió. | Open Subtitles | لا, أحتجت لقول شيءٍ, و لسوء الحظ ذلك ما تجمع معاً. |
El convenció a nuestros padres de que necesitaba ir a Europa, y que yo tenía que acompañarlo. | Open Subtitles | لذا أقنع أهلنا أنه يحتاج للذهاب الى أوروبا وأنا أحتجت لمرافقته |
No podía perder tiempo. necesitaba hablar con alguien. | Open Subtitles | يجب ألا أضيع الوقت أحتجت إلى أحداً أكلمه |
necesitaba a mi mejor amiga más que nunca. | Open Subtitles | لقد أحتجت الى صديقتي المقربة أكثر من أي وقت مضى |
Tengo que irme. Si necesitas ayuda o consejo, llámame cuando quieras. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إذا أحتجت لأي مساعدة أو مشورة مرة أخرى، لا تتردد في الاتصال بي |
El médico me dio un somnífero, por si lo necesitas. | Open Subtitles | أخذت حبوباً منومه من الطبيب فى حالة إذا أحتجت إليها |
Si necesitas ayuda, llama y vendré. | Open Subtitles | إذا أحتجت إلى مساعدة، يا صديقى فعليك فقط أن تنادينى سأكون عندك |
Aquí voy a estar si me necesitas. | Open Subtitles | سأكون بجوارك هنا .إذا أحتجت إلي |
Si usted necesita siempre un favor, si puedo ayudarle de cualquier manera | Open Subtitles | إذا أحتجت خدمة لو إستطعت مساعدتك بأي شكل |
Cuando te necesité, no te encontré por ninguna parte. | Open Subtitles | عندما أحتجت إليك لم تكن فى أى مكان توجد فيه |
Pienso que he necesitado algo como esto desde hace mucho tiempo. | Open Subtitles | أعتقد أني أحتجت شيئاً كهذا منذ مدة طويلة. |
Tú necesitabas dinero. Yo te dije cómo conseguirlo. | Open Subtitles | أنت أحتجت إلى المال وأنا أخبرتك كيف تحصل عليه |
Yo Necesito ir a Nuevo Mexico, ¡así que me robé este uniforme! | Open Subtitles | أحتجت وسيلة نقل ألى نيو ميكسيكو لذا سرقت هذا الزى |
Si los chicos North necesitan algo, entonces... llámenme. | Open Subtitles | حسناً، إذا أحتجت أي شئ أبداً، ..ذلك يعنيكمكلكمأطفالالشمالَ. عليك فقط أن تتصل بى. |
Así que cualquier consejo que quieras o cualquier cosa que necesites contar, ¿puede esperar, por favor, unas 6 horas más? | Open Subtitles | لذا مهما كانت النصيحة التي تُريدُهـا، مهما أحتجت لتزيلهـا من صدرك أيُمكِنُك رجاءً أن تنتظر لـ ستّ ساعاتِ أضافيه؟ |
Se me indicara dónde se esconde, en caso de que necesite para encontrarte? | Open Subtitles | هلا تريني أين كنت تختبىء في حالة أحتجت الى أن أجدك |
, ¿qué tal si me pagas la última vez que necesitaste uno? | Open Subtitles | ما رأيك أن تدفع لي أتعاب آخر مره أحتجت فيها لمحامي |