"أحداً في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a alguien en
        
    • a nadie en
        
    • alguien de
        
    • de nadie más
        
    • nadie en el
        
    • alguien del
        
    • alguien en la
        
    • alguien en el
        
    El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos. UN وادعى السيد ف. أنه رأى أحداً في المستودع، فأخذ يجري لائذاً بالفرار، فأُطلقت حينها عيارات نارية.
    Si se lo cuento a alguien en el vecindario nadie te volverá a dirigir la palabra. Open Subtitles إن أخبرت أحداً في الحي فلن يتحدث أحد معكِ ثانيةً
    Walter, escúchame. Ella... no puede quedarse aquí. No conoce a nadie en Nueva York. Open Subtitles وولتر اسمعني، لا يمكن أن تبقى هنا لا تعرف أحداً في نيويورك
    No encontrarás a nadie en el Gobierno .. ..que apruebe este plan. Open Subtitles لن تجد أحداً في الحكومة لكي يقرّ لك هذه الخطّة
    ¿Alguien de aquí deja las llaves puestas? Open Subtitles أيوجد أحداً في هذا الشارع يترك مفاتيحه في سيارته؟
    Sí conozco a alguien en el departamento que trata con problemas de inmigración. Open Subtitles أعرف أحداً في الدائرة يتعامل مع قضايا الهجرة
    Imagina que la Virgen se le aparece a alguien en perfecta salud. Open Subtitles ماذا لو أن أحداً في صحة جيدة يكون حاضراً أثناء الظهور
    O quizás, yo reconocí a alguien en ella. Open Subtitles او أفضل القول بأن أقول رأيت أحداً في شخصيتها
    Es más bien que tienen a alguien en el FBI. Open Subtitles الأمر يبدو وكأنهم يمتلكون أحداً في مكتب التحقيقات الفدرالية
    Por ejemplo, si vas a meter a alguien en el asiento trasero de tu auto tienes que registrarlo adecuadamente. Open Subtitles كمثال، إن كنتَ ستضعٌ أحداً في المقعد الخلفي لسيارتك فعليك أن تفتشهم جيداً
    Dios, después de todos los inconvenientes, finalmente tenemos a alguien en esta casa que tal vez puede ayudarte. Open Subtitles إلهي . بعد كل العثرات أخيرا نملك أحداً في هذا المنزل
    Por esta razón el Relator Especial no había visto a nadie en esas celdas. UN وهذا ما يُفَسِّر عدم رؤية المقرر الخاص أحداً في الزنزانات الانعزالية.
    No conocía a nadie en el Afganistán y no hablaba el idioma. UN ولا يعرف أحداً في أفغانستان ولا يتحدث اللغة الأفغانية.
    No conocía a nadie en el Afganistán y no hablaba el idioma. UN ولا يعرف أحداً في أفغانستان ولا يتحدث اللغة الأفغانية.
    No debes decirle a nadie en los pueblos dónde estamos, y regresa con prisa. Open Subtitles أياك أن تخبري أحداً في المدينة، مَنْ أين أنت. وتعودي بسرعةِ.
    Recién terminaba la universidad, no conocía a nadie en la convención-- Open Subtitles وكنتُ متخرّجاً حديثاً من الكلّية، ولا أعرف أحداً في المؤتمر
    Y si intentas lastimar a alguien de mi Reino, te mataré. Open Subtitles و إنْ حاولتِ أنْ تؤذي أحداً في مملكتي ثانيةً، سأقتلكِ
    ¿Alguien de aquí conoce a alguien de la NSA? Open Subtitles أيعرف أحدكم هنا أحداً في وكالة الأمن القومي ؟
    La autora alega que no se verificó la identidad de nadie más a su alrededor y que el agente de policía que la hizo detenerse y la interrogó hizo referencia a sus características físicas para explicar por qué se le había pedido a ella y a nadie mas a su alrededor que mostrara sus documentos de identidad. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أن أحداً في المكان الذي كانت موجودة فيه لم يتعرض للتدقيق في وثائق هويته وأن الشرطي الذي أوقفها واستجوبها أشار إلى ملامحها الجسدية ليشرح لها سبب سؤالها هي، وليس أحداً آخر في المكان، إظهار وثائق هويتها.
    Mi padre murió porque alguien del gobierno lo traicionó. Open Subtitles لقد مات والدي لأنّ أحداً في الحكومة خانه
    No te quiero alarmar, pero me pareció ver a alguien en la ventana de arriba... Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أقلقكم ولكني أعتقد أني رأيت أحداً في تلك النافذة فوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus