Antes de que encontrara la página que faltaba en el hallazgo ¿alguien le habló de la prueba omitida? | Open Subtitles | قبل أن تكتشفي الورقة المفقودة في الاكتشاف هل أخبرك أحدٌ آخر عن الدليل المخفي ؟ |
alguien seleccionó datos hipotéticos y los presentó a la prensa como hechos. | Open Subtitles | أحدٌ ما توصَّل إلى البيانات وقدمها إلى الصحافة بإعتبارها الحقيقة |
Si cree que alguien puede simplemente aparecer y reemplazame a mi y a mi equipo. | Open Subtitles | إن اعتقدتِ أن هناك أحدٌ سيقفز بدون . تردد ليحل مكاني ومكان طاقمي |
Si nadie puede averiguar lo que me pasa, seguirán diciendo que esoy loca, y me quitarán a mi bebé. | Open Subtitles | إذا لم يكتشف أحدٌ ما ما بي، سيستمرون في القول بأني مجنونة وسيأخذون طفلي بعيداً عني |
nadie hubiera pensado que podría durar tanto. - Pero tú eres la mierda, ¿no? | Open Subtitles | لم يظن أحدٌ من أنّ السجين يمكنه أن يدوم طوال هذهِ الفترة |
¿Qué pasaría si alguien viniera para comprar una sandalia de dedo modelo zapatilla-perro? | Open Subtitles | ماذا لو أتى أحدٌ هنا يريد شراء.. حذاء يظهرني بشكل جميل؟ |
Vale, entonces que alguien quiere explicarme este cupón para pizzas individuales, que es en realidad un... buen descuento. | Open Subtitles | حسناً، أيرغب أحدٌ أن يفسّر لي قسائم البيتزا الشخصيّة؟ و التي تعتبر عرضاً رائعاً فعلاً. |
Si alguien eliminó a la familia tal vez sepa quién lo hizo. | Open Subtitles | إن كان أحدٌ قد قتل العائلة، فربما يعرف من فعلها |
Un asunto de seguridad, los salvavidas están en las barandas laterales, en caso de que alguien se caiga al agua. | Open Subtitles | وفيما يتعلق بمسألة السلامة ، فهناك ستر نجاة على أسوار القارب في حال سقط أحدٌ في الماء |
alguien lo reconoció en la lista de los más buscados del FBI. | Open Subtitles | ثمّة أحدٌ تعرّف عليه من قائمة أكثر المطلوبين للمباحث الفدراليّة. |
Pero si alguien cree que estoy muerta, no podemos arriesgarnos a que nos vean juntas. | Open Subtitles | لكن إذا كان أحدٌ ما يحسبني ميّتةً، لا يسعنا المُخاطرة بكوننا نُرى سويًّا. |
Deberías estar en los monitores. Sí. Solo necesitamos a alguien que lo vea. | Open Subtitles | لا بدّ أنّكِ على الشاشات، إنّا نحتاج أن يرانا أحدٌ وحسب. |
¿Tus hombres han revisado la casa entera? alguien más está aquí. Encuéntrale. | Open Subtitles | اجعل رجالكَ يفتشوا البيت بأكمله هنالك أحدٌ آخر هنا، جدوهم |
alguien tiene que ser el sheriff, o si no solo somos animales. | Open Subtitles | يجب أن يمثّل أحدٌ دور الشريف , وإلاّ فكلّنا حيوانات |
nadie la arrastró a nada. Ella estuvo tratando de verte todo el día. | Open Subtitles | لم يجرها أحدٌ لأي شيء فقد كانت تحاول رؤيتك طوال اليوم |
Por favor, que nadie agarre mi pierna. Por favor, que nadie agarre mi pierna. Perro. | Open Subtitles | أرجو أن لا يسحب أحدٌ ساقي أرجو أن لا يسحب أحدٌ ساقي كلب |
Pero, estaba bromeando, por amor de Dios. ¿Nadie tiene sentido del humor? | Open Subtitles | لكني كنت أمزح، بربك ألا يمتلك أحدٌ حس الدعابة ؟ |
Aún vives con tu madre, fingiendo ser una estrella de cine, escribiendo una guía de turismo acerca de una isla que nadie visitará jamás. | Open Subtitles | ما زلتِ تعيشين في كنف أمك وتدعين انكِ نجمة سينمائية تكتبين دليلاً أرشادي عن جزيرة لن يقوم أحدٌ بزيارتها أبداً |
Me aseguraré de que nadie de los nuestros dispare a menos que sean disparados. | Open Subtitles | سأحرصُ ألّا يُطلقَ أحدٌ النارَ من جهتنا، إلّا إن أُطلقت النارُ عليهم. |
nadie más consiguió finalizar con éxito el viaje en los siguientes 50 años. | Open Subtitles | لم ينجح أحدٌ في إتمام الرحلة لقرابة خمسين عاماً بعد ذلك |
Deben saber que uno de los rifles tendrá balas de salva así que ninguno de ustedes sabrá jamás quién disparó el tiro fatal. | Open Subtitles | الآن, عليكم أن تعرفوا بأن إحدى البنادق سيكون بها رصاصات فارغة، فلن يعرف أحدٌ منكم أبداً, من أطلق الرصاصة المميتة. |
¿Alguno de ustedes puede intentarlo porque a mí? ¿No me está escuchando? | Open Subtitles | ليُحاول أحدٌ منكما يا شباب معه لأنه لا يستمع إليَّ |
Se acepta. ¿Hay alguna otra persona a la que también le angustie todo este asunto? | Open Subtitles | الإعتراض مقبول ؛ هل هناكَ حقاً أحدٌ آخر منزعج من كل هذا ؟ |