"أحدٌ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alguien
        
    • nadie
        
    • ninguno
        
    • alguno
        
    • persona
        
    Antes de que encontrara la página que faltaba en el hallazgo ¿alguien le habló de la prueba omitida? Open Subtitles قبل أن تكتشفي الورقة المفقودة في الاكتشاف هل أخبرك أحدٌ آخر عن الدليل المخفي ؟
    alguien seleccionó datos hipotéticos y los presentó a la prensa como hechos. Open Subtitles أحدٌ ما توصَّل إلى البيانات وقدمها إلى الصحافة بإعتبارها الحقيقة
    Si cree que alguien puede simplemente aparecer y reemplazame a mi y a mi equipo. Open Subtitles إن اعتقدتِ أن هناك أحدٌ سيقفز بدون . تردد ليحل مكاني ومكان طاقمي
    Si nadie puede averiguar lo que me pasa, seguirán diciendo que esoy loca, y me quitarán a mi bebé. Open Subtitles إذا لم يكتشف أحدٌ ما ما بي، سيستمرون في القول بأني مجنونة وسيأخذون طفلي بعيداً عني
    nadie hubiera pensado que podría durar tanto. - Pero tú eres la mierda, ¿no? Open Subtitles لم يظن أحدٌ من أنّ السجين يمكنه أن يدوم طوال هذهِ الفترة
    ¿Qué pasaría si alguien viniera para comprar una sandalia de dedo modelo zapatilla-perro? Open Subtitles ماذا لو أتى أحدٌ هنا يريد شراء.. حذاء يظهرني بشكل جميل؟
    Vale, entonces que alguien quiere explicarme este cupón para pizzas individuales, que es en realidad un... buen descuento. Open Subtitles حسناً، أيرغب أحدٌ أن يفسّر لي قسائم البيتزا الشخصيّة؟ و التي تعتبر عرضاً رائعاً فعلاً.
    Si alguien eliminó a la familia tal vez sepa quién lo hizo. Open Subtitles إن كان أحدٌ قد قتل العائلة، فربما يعرف من فعلها
    Un asunto de seguridad, los salvavidas están en las barandas laterales, en caso de que alguien se caiga al agua. Open Subtitles وفيما يتعلق بمسألة السلامة ، فهناك ستر نجاة على أسوار القارب في حال سقط أحدٌ في الماء
    alguien lo reconoció en la lista de los más buscados del FBI. Open Subtitles ثمّة أحدٌ تعرّف عليه من قائمة أكثر المطلوبين للمباحث الفدراليّة.
    Pero si alguien cree que estoy muerta, no podemos arriesgarnos a que nos vean juntas. Open Subtitles لكن إذا كان أحدٌ ما يحسبني ميّتةً، لا يسعنا المُخاطرة بكوننا نُرى سويًّا.
    Deberías estar en los monitores. Sí. Solo necesitamos a alguien que lo vea. Open Subtitles لا بدّ أنّكِ على الشاشات، إنّا نحتاج أن يرانا أحدٌ وحسب.
    ¿Tus hombres han revisado la casa entera? alguien más está aquí. Encuéntrale. Open Subtitles اجعل رجالكَ يفتشوا البيت بأكمله هنالك أحدٌ آخر هنا، جدوهم
    alguien tiene que ser el sheriff, o si no solo somos animales. Open Subtitles يجب أن يمثّل أحدٌ دور الشريف , وإلاّ فكلّنا حيوانات
    nadie la arrastró a nada. Ella estuvo tratando de verte todo el día. Open Subtitles لم يجرها أحدٌ لأي شيء فقد كانت تحاول رؤيتك طوال اليوم
    Por favor, que nadie agarre mi pierna. Por favor, que nadie agarre mi pierna. Perro. Open Subtitles أرجو أن لا يسحب أحدٌ ساقي أرجو أن لا يسحب أحدٌ ساقي كلب
    Pero, estaba bromeando, por amor de Dios. ¿Nadie tiene sentido del humor? Open Subtitles لكني كنت أمزح، بربك ألا يمتلك أحدٌ حس الدعابة ؟
    Aún vives con tu madre, fingiendo ser una estrella de cine, escribiendo una guía de turismo acerca de una isla que nadie visitará jamás. Open Subtitles ما زلتِ تعيشين في كنف أمك وتدعين انكِ نجمة سينمائية تكتبين دليلاً أرشادي عن جزيرة لن يقوم أحدٌ بزيارتها أبداً
    Me aseguraré de que nadie de los nuestros dispare a menos que sean disparados. Open Subtitles سأحرصُ ألّا يُطلقَ أحدٌ النارَ من جهتنا، إلّا إن أُطلقت النارُ عليهم.
    nadie más consiguió finalizar con éxito el viaje en los siguientes 50 años. Open Subtitles لم ينجح أحدٌ في إتمام الرحلة لقرابة خمسين عاماً بعد ذلك
    Deben saber que uno de los rifles tendrá balas de salva así que ninguno de ustedes sabrá jamás quién disparó el tiro fatal. Open Subtitles الآن, عليكم أن تعرفوا بأن إحدى البنادق سيكون بها رصاصات فارغة، فلن يعرف أحدٌ منكم أبداً, من أطلق الرصاصة المميتة.
    ¿Alguno de ustedes puede intentarlo porque a mí? ¿No me está escuchando? Open Subtitles ليُحاول أحدٌ منكما يا شباب معه لأنه لا يستمع إليَّ
    Se acepta. ¿Hay alguna otra persona a la que también le angustie todo este asunto? Open Subtitles الإعتراض مقبول ؛ هل هناكَ حقاً أحدٌ آخر منزعج من كل هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus