"أحدّق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mirando
        
    • miro
        
    • los ojos
        
    • Contemplo
        
    • estoy viendo
        
    De verdad, lo único que me consuela... es que cuando estoy en casa, mirando al techo, y deseando tener algo de compañía, es saber que son tan idiotas que no saben qué suerte tienen. Open Subtitles وبصراحة، عزائي الوحيد حين أكون جالساً بالبيت أحدّق في السقف وأتمنى لو كان لي أحد اتكلم معه
    Ellos se iban al cuarto para arreglar sus papeles, y yo me quedaba mirando fijo a ese tarro de galletitas. Open Subtitles كانا يدخلان غرفة النوم لترتيب أعمالهما الكتابية، وكنت أحدّق في حاوية البسكويت
    Me hace sentir como si estuviera mirando a uno de esos iconos religiosos rusos. Open Subtitles يجعلني أحسّ أنني أحدّق إلى إحدى تلكَ الرموز الدينية الروسيّة
    Y cuando veo tipos raros en la calle nunca los miro fijo. Open Subtitles وعندما أرى غريبي الأطوار في الشارع، لا أحدّق فيهم أبداً
    Cuando entrecierro los ojos, te pareces a la foto de tu sonograma. Open Subtitles عندما أحدّق فيك، أنت تبدوا كصورتك الإشعاعيّة
    Han sido cinco minutos, no una hora, y no estaba mirando al espacio, estaba mirando el plasma. Open Subtitles مضت خمس دقائق وليست ساعة، وأنا لا أحدّق إلى الفضاء، أنا أحدّق إلى الشاشة المسطحة.
    Y antes de darme cuenta estoy en el piso del baño mirando la pelusa en el felpudo y no tengo idea de cómo volveré a levantarme. Open Subtitles قبل أن أدرك أي شيء أجد نفسي على أرضيّة الحمّام أحدّق وحسب على خيوط سجّادة الحمّام وليس عندي أية فكرة كيف سأقف مجدّداً
    Estaba en mi auto, mirando por el parabrisas sentía como si tuviera vidrios en la garganta. Open Subtitles كنت في سيّارتي أحدّق النظر عبر الزجاج الأمامي، شعرت و كأن بحلقي قطع من زجاج.
    Quiero decir, me quedo despierto noches mirando al techo e intentando buscarle sentido. Open Subtitles أعني، بقيت مستيقظاً لليالي أحدّق في ذاك السقف وأحاول أن أجعل من الأمر يبدو منطقياً.
    Y aún así de algún modo un alfil, un enroque, y me dejó mirando como desapareció un peón. Open Subtitles وحتى الآن بطريقة ما، أزاح الوزير، والرخ وجعلني أحدّق لتمرير البيدق
    Un cambio genial por el agujero negro de sepsis al que he estado mirando la última media hora. Open Subtitles تغير جيد من حفرة التعفن السوداء التي كنت أحدّق بها في النصف ساعة الماضية.
    No dormirme mirando a los ojos a un león hambriento a punto de saltar. Open Subtitles لا أن أنام وأنا أحدّق في عيني أسد جائع على وشك الإنقضاض عليّ.
    Ese pobre niño pasará el resto de su vida en una burbuja si no puedo averiguar cómo arreglar su mutación, y llevo mirando la investigación semanas. Open Subtitles ذلك الفتى المسكين سيقضي ماتبقى من حياته في فقاعة إن لم اكتشف طريقة لعلاج طفرته، وأنا أحدّق بالدراسة منذ أسابيع.
    Yo sólo estaba mirando porque Creo que nos conocemos. Open Subtitles كنت أحدّق فقط لأني أعتقد أننا نعرف بعضنا البعض.
    Cuando salí de la cama esta mañana y estaba mirando por la ventana de nuestro retrete al semáforo que está saliendo de la 39, que siempre está en verde, más allá del campo de heno. Open Subtitles عندما استيقظت هذا الصباح وكنت أحدّق على النافذة وأنا أقضي حاجتي وأتخيّل نور الشارع المضيئ على جادة 39
    No puedo seguir mirando a los ojos a la gente que quiero... y mentirles. Open Subtitles لا يُمكنني أن أحدّق بأعين الناس الذين أحبّم وأكذب عليهُم.
    Y además, para saber que estuve mirando a alguien por un minuto entero, debiste mirarme a mí por un minuto entero. Open Subtitles وأيضًا، من أجل أن تعرف ذلك إن كنت أحدّق في شخصٍ ما لدقيقة كاملة فلابد أنّك كنت تحدّق فيّ لدقيقة كاملة أيضًا.
    En ocasiones iba al centro, mirando los almacenes. Open Subtitles "أحياناً أقصد وسط المدينة، أحدّق في البضائع."
    Y las estrellas son negras y frías mientras miro fijamente al vacío de un mundo que no puede sostenerse. Open Subtitles والنّجوم سوداء وباردة بينما أحدّق في الفراغ فراغ عالَم لا يستطيع الصمود
    Algunas veces, cuando miro hacia arriba y miro el infinito. Open Subtitles أحياناً عندما أحدّق وأرى المرآة اللانهائية
    Contemplo el mundo y todo lo que veo es un lugar frío donde los sueños mueren. Open Subtitles أنا أحدّق في هذا العالم وكل ما أراه هو مكان ثلجي حيث تموت فيه الأحلام
    Tengo todo mi dinero invertido en ese lugar, y ahora estoy viendo quien sabe cuantas cuentas médicas con lo de mi hijo. Open Subtitles كل أموالي موضوعة في هذا المكان والآن أنا أحدّق إلى "ربي وحده يعلم" كم فاتورة من المستشفى مع إبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus