"أحد الإنجازات المتوقعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un logro previsto
        
    • uno de los logros previstos
        
    Dentro de ese objetivo general, durante el ejercicio presupuestario el Centro contribuirá a alcanzar un logro previsto consiguiendo ciertos productos clave relacionados con él, según se indica en los marcos que figuran a continuación. UN وفي إطار هذا الهدف العام، سيساهم المركز، خلال فترة الميزانية، في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة عن طريق تنفيذ ما يتعلق به من نواتج رئيسية على النحو المبين في أطر العمل الواردة أدناه.
    6.13 un logro previsto sería mejorar la calidad y eficiencia de los servicios de conferencias prestados a los órganos de las Naciones Unidas y satisfacer todas las necesidades en la materia. UN 6 - 13 سيكون أحد الإنجازات المتوقعة هو تحسين نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة لأجهزة الأمم المتحدة وزيادة كفاءتها وتطبيق جميع الاحتياجات في هذا الصدد.
    6.13 un logro previsto sería mejorar la calidad y eficiencia de los servicios de conferencias prestados a los órganos de las Naciones Unidas y satisfacer todas las necesidades en la materia. UN 6 - 13 سيكون أحد الإنجازات المتوقعة هو تحسين نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة لأجهزة الأمم المتحدة وزيادة كفاءتها وتطبيق جميع الاحتياجات في هذا الصدد.
    Dentro de ese objetivo general la Base Logística contribuirá, durante el período que abarca el presupuesto, a la realización de un logro previsto proporcionando los productos fundamentales conexos que se indican en el marco que figura a continuación. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم قاعدة اللوجستيات خلال فترة الميزانية في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة بتقديم النواتج الأساسية ذات الصلة بالموضوع المبينة في إطار العمل الوارد أدناه.
    Por ejemplo, en la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, uno de los logros previstos era conseguir una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones de asistencia electoral. UN وعلى سبيل المثال كان تحقيق قدر أكبر من التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي تقدم المساعدة في تنظيم الانتخابات أحد الإنجازات المتوقعة في شُعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Como parte de este objetivo general, durante el período que abarca el presupuesto, la Base Logística contribuirá a la realización de un logro previsto, proporcionando los productos fundamentales conexos que se indican en el marco que figura a continuación. UN 4 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم قاعدة اللوجستيات خلال فترة الميزانية في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة بتنفيـذ النواتج الرئيسية ذات الصلة بالموضوع المبينة في إطار العمل الوارد أدناه.
    Como parte de ese objetivo general, la Base Logística contribuirá durante el período que abarca el presupuesto a la realización de un logro previsto proporcionando los productos fundamentales conexos que se indican en el marco que figura a continuación. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم قاعدة اللوجستيات خلال فترة الميزانية في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة عن طريق تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة بالموضوع، المبينة في إطار العمل الوارد أدناه.
    Como parte de este objetivo general, durante el período abarcado por el informe la Base Logística contribuyó a la realización de un logro previsto, proporcionando los productos fundamentales conexos indicados en el marco que figura a continuación. UN 7 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت قاعدة اللوجستيات، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة عبر تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة بالموضوع والمبينة في الإطار الوارد أدناه.
    Como parte de ese objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la BLNU contribuirá a la realización de un logro previsto proporcionando los productos fundamentales conexos que se indican en los marcos que figuran a continuación. UN 4 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستساهم قاعدة اللوجستيات، خلال فترة الميزانية، في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة عن طريق تنفيذ ما يتعلق به من نواتج رئيسية على النحو المبين في إطارات العمل الواردة أدناه.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la BLNU contribuirá a alcanzar un logro previsto consiguiendo ciertos productos clave relacionados con él, como se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 4 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستساهم قاعدة اللوجستيات، خلال فترة الميزانية، في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة عن طريق تنفيذ ما يتعلق به من نواتج رئيسية على النحو المبين في أطر العمل الواردة أدناه.
    Como parte de este objetivo general, durante el período abarcado por el informe, la Base Logística contribuyó a la realización de un logro previsto, proporcionando los productos fundamentales conexos indicados en el marco que figura a continuación. UN 7 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت قاعدة اللوجستيات، خلال فترة الأداء، في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة بإنجاز النواتج الرئيسية ذات الصلة بالموضوع والمبينة في الإطار الوارد أدناه.
    Por ejemplo, mientras que un logro previsto puede estar relacionado con la eficacia en función de los costos o incluso el bienestar socioeconómico, el indicador de progreso correspondiente puede reflejar una dimensión mucho más estrecha relacionada únicamente con un componente secundario del ámbito sustantivo del logro previsto. UN ففي حين يمكن، على سبيل المثال، أن يتصل أحد الإنجازات المتوقعة بتحقيق فعالية التكلفة أو حتى بالرفاه الاجتماعي - الاقتصادي، فإن مؤشر الإنجاز المرتبط به يمكن أن يعكس بعدا أضيق بكثير لا يعبر إلا عن أحد المكونات الثانوية للنطاق الموضوعي للإنجاز المتوقع.
    Por ejemplo, un logro previsto puede expresarse como la " aplicación efectiva de los resultados de conferencias mundiales " , en tanto que el indicador correspondiente puede no expresarse en términos de los resultados propiamente dichos, sino del grado de satisfacción manifestado por los participantes en una determinada reunión que ha apoyado la división de que se trate. UN 20 - ومثال ذلك أنه، بينما يمكن صياغة أحد الإنجازات المتوقعة بوصفه " التنفيذ الفعلي لنتائج المؤتمرات العالمية " ،لا يمكن التعبير عن المؤشر بالنتيجة في حد ذاتها، وإنما بدرجة الرضا الذي يعرب عنه المشاركون في اجتماع معين تدعمه الشعبة المعنية.
    Con parte de ese objetivo general, la Base seguirá contribuyendo, en el período que abarca el presente presupuesto, a la realización de un logro previsto proporcionando los productos fundamentales conexos que se indican en el marco que figura a continuación. UN 4 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستواصل قاعدة اللوجستيات الإسهام خلال فترة الميزانية في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة عن طريق تنفيذ ما يتعلق به من نواتج رئيسية على النحو المبين في إطار العمل الوارد أدناه.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Base Logística ha contribuido a alcanzar un logro previsto consiguiendo ciertos productos clave relacionados con él, como se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 7 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت قاعدة اللوجستيات، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة عبر تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة بالموضوع والمبينة في الإطار الوارد أدناه.
    En ese contexto, uno de los logros previstos en el marco de la propuesta presupuestaria basada en los resultados es el de conseguir " progresos hacia el establecimiento de un tribunal de carácter internacional para juzgar a los autores del delito " (A/60/585/Add.4, sección II, logro previsto c)). UN وفي هذا الصدد، فإن أحد الإنجازات المتوقعة الواردة ضمن إطار وثيقة الميزانية والذي يستند إلى النتائج يشمل " التقدم المحرز صوب إنشاء محكمة ذات طابع دولي لمحاكمة مرتكبي تلك الجريمة " (A/60/585/Add.4، الفرع الثاني، الإنجاز المتوقع (ج)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus