"أحد المرشحين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un candidato
        
    • uno de los candidatos
        
    • una candidatura
        
    • entre los candidatos
        
    La Argentina confía en que serán elegidas las personas más aptas y ha anunciado a los Estados Partes su intención de presentar un candidato. UN وأضاف أن الأرجنتين واثقة من أن أفضل الأشخاص هم الذين سيجري انتخابهم وقد أعلنت للدول الأعضاء عزمها تقديم أحد المرشحين.
    La vacante se volvió a anunciar y se seleccionó un candidato tras la incorporación de la nueva Subsecretaria General. UN وقد أعلن من جديد عن الوظيفة واختير أحد المرشحين لشغلها بعد وصول الأمينة العامة المساعدة الجديدة.
    El Presidente del segundo órgano no comunicará esa notificación a los miembros hasta que ese órgano a su vez haya dado a un candidato la mayoría requerida de votos. UN ولا يقوم رئيس الهيئة الثانية بإخطار اﻷعضاء إلى أن تمنح هذه الهيئة نفسها أحد المرشحين أغلبية الأصوات المطلوبة.
    La parte georgiana previno en contra de la legitimación de esas elecciones y lamentó el apoyo externo prestado a uno de los candidatos. UN وحذّر الجانب الجورجي من إضفاء الصبغة الشرعية على هذه الانتخابات، وأعرب عن أسفه لتلقي أحد المرشحين الدعم من جهات خارجية.
    Como saben los representantes, la República de Belarús es uno de los candidatos para ocupar un puesto no permanente del Consejo de Seguridad durante el bienio 1994-1995. UN إن جمهورية بيلاروس ، كما يعلم الممثلون، أحد المرشحين لمقعد غير دائم في مجلس اﻷمن لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Lista de los candidatos propuestos por los Estados Partes: retiro de una candidatura UN قائمة المرشحين المقدمة من الدول الأطراف: سحب اسم أحد المرشحين
    Señaló que un candidato era nacional de un país que no era miembro de ninguno de esos grupos. UN وأوضح أن أحد المرشحين هو من رعايا أحد البلدان التي ليست عضوا في أي من هذه المجموعات.
    un candidato presentó una querella en que pedía que se pusiera fin a la campaña, ya que suponía una violación de la igualdad para los hombres. UN ولقد تشكى أحد المرشحين إلى المحكمة طالباً إيقاف الحملة لأنها تنتهك حق المساواة للرجل.
    Se ha seleccionado un candidato para que ocupe el cargo de Codirector local del Centro, que se espera que comience sus actividades en breve. UN واختير أحد المرشحين لمنصب المدير المشارك المحلي، ومن المتوقع أن يفتتح المركز قريبا.
    Se seleccionó un candidato para el puesto tras el nombramiento del Director de la División. UN وقد وقع الاختيار على أحد المرشحين لهذه الوظيفة بعد تعيين مدير الشعبة.
    Se ha seleccionado un candidato para el puesto; UN وقد تم اختيار أحد المرشحين لهذه الوظيفة؛
    Se ha seleccionado un candidato para el puesto. UN وقد تم اختيار أحد المرشحين لهذه الوظيفة.
    Se ha seleccionado un candidato para el puesto; UN وقد تم اختيار أحد المرشحين لهذه الوظيفة؛
    El Presidente de este último órgano no comunicará dicha notificación a los miembros hasta que un candidato haya obtenido la mayoría necesaria en ese segundo órgano.. UN ولا يبلغ رئيس الجهاز الثاني الأعضاء بهذا الإسم إلى أن يمنح ذلك الجهاز ذاته أحد المرشحين الأغلبية المطلوبة من الأصوات.
    La Unión Europea condena enérgicamente el hecho de que los maoístas hayan vuelto a recurrir a la violencia, en particular el reciente asesinato de un candidato a las elecciones. UN ويدين الاتحاد بشدة استئناف الماويين لأعمال العنف، بما في ذلك عملية الاغتيال الأخيرة التي طالت أحد المرشحين للانتخابات.
    La Comisión Electoral Central rechazó en ese momento las firmas aduciendo que no tenía mandato para recibir listas de firmas de apoyo a un candidato. UN وبررت اللجنة الانتخابية الرفض عند ذاك بما ادعته من عدم الاختصاص لتلقي قوائم التوقيعات التي تدعم أحد المرشحين.
    El Secretario General designará a uno de los candidatos recomendados. UN ويعين اﻷمين العام أحد المرشحين الموصى بهم.
    Agravaba el problema el hecho de que uno de los candidatos era nacional de un país que no pertenecía a ninguno de los grupos. UN وقد تعقدت هذه المشكلة لكون أحد المرشحين من رعايا بلد ليس عضوا في أي من هذه المجموعات.
    Además, uno de los candidatos del UNICEF había quedado de finalista para un puesto de coordinador residente. UN وباﻹضافة الى ذلك، أدرج اسم أحد المرشحين من اليونيسيف في قائمة نهائية لشغل وظيفة منسق مقيم.
    Además, uno de los candidatos del UNICEF había quedado de finalista para un puesto de coordinador residente. UN وباﻹضافة الى ذلك، أدرج اسم أحد المرشحين من اليونيسيف في قائمة نهائية لشغل وظيفة منسق مقيم.
    El Secretario General, tras consultar al Director General y con su anuencia, designará a uno de los candidatos para el puesto de Rector. UN وسيعين اﻷمين العام أحد المرشحين رئيسا للجامعة بعد التشاور مع المدير العام وموافقته.
    Lista de los candidatos propuestos por los Estados Partes: retiro de una candidatura UN قائمة المرشحين المقدمة من الدول الأطراف: سحب اسم أحد المرشحين
    En caso de que en alguna votación más de un candidato del mismo Estado Miembro obtenga la mayoría necesaria y el mismo número de votos, el Presidente de la Asamblea General decidirá por sorteo entre los candidatos. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح من الدولة العضو ذاتها في أية جولة من جولات الاقتراع على الأغلبية المطلوبة وعدد الأصوات ذاته، يختار رئيس الجمعية العامة أحد المرشحين عن طريق القرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus