"أحد الممثلين عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un representante expresó
        
    • un representante dijo que
        
    • un representante manifestó
        
    • uno de los representantes expresó
        
    • un representante se declaró
        
    un representante expresó preocupación ante la creciente importancia que se atribuía a dicho informe, para el que no había un mandato legislativo de la Junta Ejecutiva. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه إزاء تزايد ما يولى من أهمية لتقرير التنمية البشرية الذي ليس له سند تشريعي في المجلس التنفيذي.
    un representante expresó preocupación ante la creciente importancia que se atribuía a dicho informe, para el que no había un mandato legislativo de la Junta Ejecutiva. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه إزاء تزايد ما يولى من أهمية لتقرير التنمية البشرية الذي ليس له سند تشريعي في المجلس التنفيذي.
    un representante expresó preocupación ante la creciente importancia que se atribuía a dicho Informe, para el que no había un mandato legislativo de la Junta Ejecutiva. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه إزاء تزايد ما يولى من أهمية لتقرير التنمية البشرية الذي ليس له سند تشريعي في المجلس التنفيذي.
    un representante dijo que, en su opinión, la celebración de una reunión inmediatamente antes de la Reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta sería demasiado tardía. UN وأعرب أحد الممثلين عن اعتقاده بأن عقد اجتماع بالتعاقب مع الفريق العامل مفتوح العضوية سيكون متأخراً جداً.
    un representante manifestó su inquietud acerca de la necesidad de adherirse al proceso establecido en los procedimientos de votación relativos a cuestiones sustantivas.NUEVO UN 22 - وأعرب أحد الممثلين عن قلقه حيال الحاجة إلى وجود عملية مناسبة في أية إجراءات تصويتية تتعلق بالقضايا الجوهرية.
    un representante expresó preocupación acerca de la disminución del apoyo a los programas sobre mares regionales. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه إزاء التدهور في الدعم لبرامج البحار الإقليمية.
    84. un representante expresó preocupación respecto de las emisiones de SDO procedentes de agentes de procesos utilizados en la producción de aluminio. UN 84 - أعرب أحد الممثلين عن قلقه حيال انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من عوامل التصنيع المستخدمة في تصنيع الألمونيوم.
    un representante expresó su agradecimiento a la industria por los esfuerzos desplegados en apoyo del Convenio en ese campo. UN وأعرب أحد الممثلين عن تقديره لقطاع الصناعة لجهوده في دعم الاتفاقية في ذلك المجال.
    un representante expresó preocupación por las consecuencias de ese comportamiento dado que podría entrar en contradicción con lo dispuesto en el Protocolo. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه من تأثيرات هذا السلوك، خاصة وأنه قد يتعارض مع أحكام البروتوكول.
    un representante expresó preocupación porque no se había concedido suficiente tiempo para las deliberaciones sobre el tema. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه من لم يتح وقت كاف لمناقشة هذه المسألة.
    un representante expresó agradecimiento por la propuesta de elaborar un informe sobre las cuestiones de género y el medio ambiente. UN وأعرب أحد الممثلين عن تقديره للمقترح الذي يدعو إلى إعداد تقرير بشأن نوع الجنس والبيئة.
    un representante expresó su preocupación por la reducción de la asistencia del PNUD en las esferas del medio ambiente, el uso eficiente de la energía y el desarrollo social como resultado de las reducciones en las asignaciones de las CIP. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه لاجتزاء المساعدات التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي في مجالات البيئة وكفاءة الطاقة والتنمية الاجتماعية، نتيجة للتخفيضات التي طرأت على مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    un representante expresó su preocupación por la reducción de la asistencia del PNUD en las esferas del medio ambiente, el uso eficiente de la energía y el desarrollo social como resultado de las reducciones en las asignaciones de las CIP. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه لاجتزاء المساعدات التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي في مجالات البيئة وكفاءة الطاقة والتنمية الاجتماعية، نتيجة للتخفيضات التي طرأت على مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    un representante expresó su preocupación por la reducción de la asistencia del PNUD en las esferas del medio ambiente, el uso eficiente de la energía y el desarrollo social como resultado de las reducciones en las asignaciones de las CIP. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه لاجتزاء المساعدات التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي في مجالات البيئة وكفاءة الطاقة والتنمية الاجتماعية، نتيجة للتخفيضات التي طرأت على مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    un representante expresó su agradecimiento a la Junta Ejecutiva por la productiva labor realizada durante el tercer período de ordinario de sesiones de 1995. UN ١٠ - وأعرب أحد الممثلين عن شكره للمجلس التنفيذي لعمله البناء الذي أنجز في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    un representante expresó la opinión de que la utilización de los nombramientos de duración limitada, aunque ayudaban a la Organización a hacer frente a las fluctuaciones de ingresos, no facilitaban a largo plazo el fortalecimiento de la institución. UN وأعرب أحد الممثلين عن رأي مفاده أن التعيينات المحدودة المدة وإن كانت تساعد المنظمة على مواجهة التقلبات في اﻹيرادات، لا تيسر عملية البناء المؤسسي على المدى البعيد.
    un representante expresó su agradecimiento a la Junta Ejecutiva por la productiva labor realizada durante el tercer período de ordinario de sesiones de 1995. UN ١٠ - وأعرب أحد الممثلين عن شكره للمجلس التنفيذي لعمله البناء الذي أنجز في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    un representante expresó la opinión de que la utilización de los nombramientos de duración limitada, aunque ayudaban a la Organización a hacer frente a las fluctuaciones de ingresos, no facilitaban a largo plazo el fortalecimiento de la institución. UN وأعرب أحد الممثلين عن رأي مفاده أن التعيينات المحدودة المدة وإن كانت تساعد المنظمة على مواجهة التقلبات في اﻹيرادات، لا تيسر عملية البناء المؤسسي على المدى البعيد.
    un representante dijo que estaba de acuerdo con el proyecto de mandato pero señaló que se había producido un cambio fundamental en la financiación de la labor que se emprendería. UN 14- أعرب أحد الممثلين عن موافقته على مشروع الاختصاصات ولكنه لاحظ أنه حدث تغيير جذري في تمويل الأعمال المضطلع بها.
    un representante dijo que temía que si se hacía demasiado hincapié en el aspecto de la salud tal vez se desviaría la atención y los recursos de otras partes importantes del instrumento. UN وأعرب أحد الممثلين عن مخاوفه من أن زيادة التركيز على الصحة يمكن أن يحوّل الاهتمام والموارد بعيداً عن أجزاء هامة أخرى من الصك.
    un representante manifestó su apoyo al enfoque aplicado por el Comité en relación con la aplicación del párrafo 9 del procedimiento relativo al incumplimiento. UN وأعرب أحد الممثلين عن تأييده للنهج الحالي الذي تنتهجه لجنة التنفيذ الفقرة 9 من إجراء عدم الامتثال.
    Al referirse a la labor sobre los documentos de orientación sobre H10, uno de los representantes expresó su apoyo a la medida propuesta en el documento UNEP/CHW/OEWG/6/8, pero sugirió que la labor en esa esfera debía concluirse en la novena reunión de la Conferencia de las Partes si no se había avanzado para entonces. UN وبصدد الإشارة إلى العمل بشأن ورقة التوجيه حول H10، أعرب أحد الممثلين عن تأييده للإجراء المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/8، وإن كان قد اقترح بأن العمل في هذا المجال ينبغي أن ينتهي أثناء الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف ما لم يكن قد تحقق تقدم في هذا الوقت.
    un representante se declaró sorprendido de que, tras la modificación a fondo de la propuesta original y varios meses de debate, se hubieran reintroducido, al parecer, algunas ideas y enunciados del texto original. UN 70- وأعرب أحد الممثلين عن دهشته لأنه حتى بعد تعديلات واسعة النطاق على الاقتراح الأصلي وبعد مناقشات استمرت عدة أشهر، يبدو أنه يجري إعادة تقديم بعض النصوص الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus