"أحد يعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nadie sabe
        
    • Nadie lo sabe
        
    • se sabe
        
    • nadie conoce
        
    • Nadie sabía
        
    • alguien sabe
        
    • quién sabe
        
    • Alguien conoce
        
    • sabe nadie
        
    • nadie sepa
        
    • cuándo van
        
    • nadie sabrá
        
    Lo que agudiza la ansiedad es que nadie sabe plenamente aún cuáles serán las implicaciones para la economía global. UN وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي.
    nadie sabe realmente cómo es Internet ahora mismo porque es diferente de lo que era hace una hora. TED لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة.
    nadie sabe qué pasó. Tardaron cinco días en encontrar a la chica. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه
    Bueno, supuestamente, expone el corazón de la pieza, pero Nadie lo sabe con exactitud. Open Subtitles حسناً، من المفترض أنّه كشف قلب القطعة، لكن لا أحد يعرف بالضبط.
    No se sabe dónde golpeará ahora pero más mujeres serán asesinadas si no lo detienen. Open Subtitles لا أحد يعرف من ضحيته التالية لكن المزيد من النساء سيُقتلن حتى يتوقف
    Israel ha firmado la Convención sobre las armas químicas, pero no la ha ratificado. En consecuencia, nadie conoce sus existencias. UN إسرائيل موقعة على اتفاقية تحريم الأسلحة الكيمياوية ولكنها غير مصادقة عليها، وبالتالي لا أحد يعرف ما لديها.
    Dijo que Nadie sabía quién había disparado al helicóptero, pues el incidente había ocurrido cerca de Bentiu, donde las partes armadas estaban muy cerca unas de otras. UN وقالت إن لا أحد يعرف من هاجم الهليكوبتر إذ إن الحادث وقع بالقرب من بنتيو، حيث الأطراف المسلحة قريبة جدا من بعضها البعض.
    Pero nadie sabe nada: ni el portero, ni la mucama, ni el lustrabotas. Open Subtitles لكن لا أحد يعرف ، الشيال و الخادمة و ماسح الأحذية
    nadie sabe si las acciones van a subir, bajar, ponerse de lado en jodidos círculos. Open Subtitles لا أحد يعرف إن كانت الاسهم ستصعد أو تنزل أو تدور في دوائر
    Estoy preocupada. Intente en todas las casas y nadie sabe donde están. Open Subtitles أشعر بالقلق الآن، اتّصلت بجميع المنازل ولا أحد يعرف مكانهم
    nadie sabe por qué, nadie sabe qué pasa y me voy a comer. Open Subtitles لا يعرف أحداً السبب لا أحد يعرف ما يجري وسأذهب للأكل
    nadie sabe cómo vino a parar aquí, al medio de la nada. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف انتهى إلى هنا، في مكان مجهول.
    nadie sabe dónde está el enemigo ni siquiera saben de su existencia. Open Subtitles أنه لا أحد يعرف ما هو العدو لأنه غير موجود
    El tío no llama la atención, porque nadie sabe lo que es. Open Subtitles وهذا الرجل يندمج في المجتمع لن لا أحد يعرف حقيقته
    nadie sabe que ganaste dos campeonatos regionales, cinco carreras de toda raza. Open Subtitles لا أحد يعرف انك فزت بمسابقتين محليتين و خمسة سباقات
    Pregunte en el taller, nadie sabe quien es este tipo de la barbita. Open Subtitles سألتُ بجوار محل السيارات. لا أحد يعرف من هو رجل السكسوكة.
    Ahórranos tiempo y habla, y te moveremos a la costa este donde nadie sabe que eres un soplón. Open Subtitles وفّر لنا بعض الوقت وتحدّث، وسننقلكَ إلى، الساحل الشرقي حيث لا أحد يعرف أنّك واشٍ
    Soy fantástica, pero Nadie lo sabe Nadie lo sabe Open Subtitles أنا عظيمة، لكن لا أحد يعرف ذلك لا أحد يعرف ذلك
    Aunque no se sabe qué pasó con ellos poco después los príncipes desaparecieron y el reinado de Richard parecía seguro. TED مع أنه لا أحد يعرف ما حدث لهم بالتحديد إلا أنه بعد فترة اختفى الأمراء و بدا أن حكم ريتشارد آمن.
    17 millones de personas. La quinta ciudad más grande del mundo. nadie conoce a nadie. Open Subtitles 70 مليون انسان، انها خامس اكبر اقتصاد في العالم ولا أحد يعرف الآخر
    Nadie sabía lo que contenía, excepto yo y el agente de Cane. Open Subtitles لا أحد يعرف ما كان بداخلة عدا أنا ووكيل كان
    Y si alguien sabe de algún doctor que esté ocultando dicha condición y no lo dice, ellos, también, tendrán que rendir cuentas. Open Subtitles إن كان أي أحد يعرف طبيباً يخفي مثل هذه الحالة, و لم يطلعوني بذلك, فهم أيضاً تحت طائلة المسألة
    quién sabe. Cambia casi cada día. Open Subtitles لا أحد يعرف الأسعار تتغير من يوم إلى يوم
    Así que si Alguien conoce algo sobre Rhythm and Blues, como ellos lo llaman, conocerá algo sobre África. Open Subtitles 'لذا فأي أحد يعرف أي شيء 'حول الإيقاع والبلوز كما انهم ما يسمى ، 'يجب أن تعرف عن أفريقيا.
    No, Monsieur, no lo sabe nadie, ni en la comisaría de policía. Open Subtitles لا، مونسيو. لا أحد يعرف أي شيء. ولا حتى مقر الشرطة.
    Probablemente sea lo mejor para asegurar que nadie sepa que estás vivo. Open Subtitles ما زال من الأفضل أن نتأكد بأنه لا أحد يعرف بأنك حي
    La autora sostiene que no puede asegurarse que los proyectos de ley vayan a ser aprobados, ni cuándo van a serlo ni cómo afectarán a los derechos de las víctimas. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن من غير المؤكد أن يتم إقرار مشروعي القرارين، وأن لا أحد يعرف متى سيقران أو كيف سيؤثران على حقوق الضحايا.
    nadie sabe que estoy aquí, nadie sabrá que ha hablado conmigo. Open Subtitles لا أحد يعرف أنا هنا. لا أحد سيعرف تكلّمت معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus