"أحذركم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • advertirles
        
    • advierto
        
    • advertencia
        
    • advertirle
        
    • advertiros
        
    • avisarte
        
    • Os lo
        
    • lo advertí
        
    • advirtiendo
        
    Haré lo que pueda. Debo advertirles: el sentido en que mi visión del mundo es optimista siempre ha sido algo sutil, incluso hasta esquiva. TED سأفعل ما بوسعي لا بد أن أحذركم إن نظرتي المتفائلة للعالم قد تكون غامضة صعبة الإدراك بالفكر في بعض الأحيان
    Ahora quiero advertirles que estos pensamientos constituyen una identidad mucho más desafiante que si ignoramos estas cosas. TED والآن علي أن أحذركم أن ذلك النوع من الهوية تنطوي على تحدياتٍ أكثر من غيرها التي لا تعير انتباهاً.
    Te lo advierto, lo que vas a oír es muy preocupante por cierto. Open Subtitles أحذركم , ما أنتم على وشك مشاهدته مقلق جداً في الحقيقة.
    Por el bien de quienes son nuevos aquí y de quienes hayan olvidado las reglas les advierto que nadie puede bailar con la misma persona más de tres veces. Open Subtitles من أجل مصلحة الجدد منكم هنا و لمن قاموا بنسيان اللوائح إننى أحذركم أنه لا يسمح لأحد منكم بالرقص
    -Antes que terminamos con el servicio quiero darles una advertencia con respeto a nuestros nuevos invitados. Open Subtitles . قبل أن نختم مراسيم الشكر . أريد أن أحذركم . فيما يتعلّق بالضيوف الجدد
    Quiero advertirle antes si dice cualquier cosa pícara ... Open Subtitles أريد أن أحذركم قبل أن تقول أي شيء غير مطيع.
    Como siempre, debo advertiros que el capítulo de Halloween da miedo y los que tengan niños pequeños quizás quieran mandarlos a la cama y... Open Subtitles كالعادة ، عليّ أن أحذركم أن حلقة الهلوينلهذهالسنةمرعبةجداً .. وإن كان لكم أطفال صغار فقدترغبونبإرسالهمللنوم..
    Sólo quería avisarte de que Sammy hace travesuras más rápido de lo que tú tardas en hacer sonreír a una mujer. Open Subtitles لا، هذا ليس صحيحا . أردت فقط أن أحذركم أن سامي أن ندخل في مأزق أسرع مما كنت يمكن أن تجعل معظم النساء ابتسامة .
    Pero déjeme advertirles, no se trata solo de Grecia. TED و لكن دعوني أحذركم هذا الأمر لا يتعلق فقط باليونان
    Pero también debo advertirles que hay que leer la "letra pequeña" porque más control significa más responsabilidades. TED ولكن يجب أن أحذركم أنّ هذه الطريقة لها بعض المتاعب الخفيّة، لأن تزايد القدرة على التحكّم يعني أيضاً تزايد المسؤوليّة.
    Debo advertirles, quizá sea un holograma, pero puedo rastrearlos adonde sea. Open Subtitles يجب أن أحذركم ربما أكون هولوجرام بالفعل لكنني أستطيع أن أتتبعكم في أي مكان
    Si tienen una triste, se van. Y quiero advertirles que dibujo las caras tristes, muy tristes. Open Subtitles كما أريد أن أحذركم فأنا أرسم الوجوه الحزينة على نحو كئيب جداً
    Y a cambio, debo advertirles que la gente que me hizo esto, no son sólo una bandada de policías corruptos. Open Subtitles وفي المقابل, يجب علي أن أحذركم الأشخاص الذين فعلوا هذا ليسوا مجرد مجموعة من الشرطة الفاسدين
    Se lo advierto, si no me toca nada, voy derechito a la policía. Open Subtitles أنا أحذركم . إذا لم أحصل على نصيبي فسأتوجه مباشرة إلى الشرطة
    No queremos hacerles daño, pero les advierto, cualquier movimiento sospechoso y dispararemos. Open Subtitles نحن لا نقصد بكم شرا ، لكننى أحذركم لو قمتم بأى تحرك عدائى ، سنطلق عليكم النار
    Os lo advierto... una revisión negativa más y quitaremos nuestros fondos. Open Subtitles ..أنا أحذركم أي إخفاق جديد سيجعلنا نخسر اعتماداتنا في السوق
    informes policiales, la confesion del marido imagenes de las camaras de la tienda y, Os lo advierto las fotos de la escena del crimen del medico forense. Open Subtitles تقارير الشرطة، الاعتراف المكتوب للزوج لقطات كاميرا المتجر، و أنا أحذركم صور ساحة الجريمة، كورديليا
    Bueno, si te preocupa el ojo del diablo, os voy a hacer una advertencia justa. Open Subtitles إذا كنتم قلقين بخصوص الأعين الحاسدة فإني أحذركم يا رفاق
    Quiero advertirle mal Movimiento y tengo que dispararte. Open Subtitles أريد أن أحذركم ، خطوة واحدة خاطئة و لا بد لي من يطلق النار عليك.
    Y debo advertiros de que lo que estáis a punto de ver no es bonito. Open Subtitles يجب علي أن أحذركم , أن ما ستروه لا يعتبر سلوك جيد .
    Sólo estoy tratando de avisarte. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أحذركم.
    Manténgase alejado de la gasolinera, Yo te lo advertí. Open Subtitles فقط ابقوا بعيدا عن محطة الوقود اني أحذركم
    Se los estoy advirtiendo. Open Subtitles أنا أحذركم الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus