"أحضرت لكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te traje
        
    • Te he traído
        
    • Te compré
        
    • Le traje
        
    • para ti
        
    • Te conseguí
        
    • Le he traído
        
    Estaba preocupado de que no hubieses comido, así que Te traje algo. Open Subtitles كنت أخشى أنكِ لم تأكلي لذا فقد أحضرت لكِ طعاماً
    Te traje un guiso de fideos de atún de la cafetería del colegio. Open Subtitles لقد أحضرت لكِ بعض من طاجن التونة بالمعكرونة من كافيتريا المدرسة
    Menos mal. Te traje un regalo muy bonito Open Subtitles الشكر للرّب ، لقد أحضرت لكِ هدية لطيفة جداً
    Pero, si Te he traído una pizza. Como me dijiste que te gustaban. Open Subtitles لكنّي أحضرت لكِ بيتزا فقد قلتِ أنّك تحبينها
    Te compré tu casa soñada, todas tus cosas bonitas tu coche. ¿Qué quieres de mí? Open Subtitles حسناً؟ أحضرت لكِ منزل أحلامك كل ما تريدين كل الأشياء الجميلة الصغيرة
    Está bien. Te traje algo para desayunar. Open Subtitles هـو حسـناً، أحضرت لكِ بعض الفطور
    Sin embargo, no se puede ser cauto en exceso, así que Te traje un regalo. Open Subtitles و مع هذا لا يمكنك ان تكوني حذرة لذا أحضرت لكِ هدية
    Sí, y Te traje un regalito de bienvenida. Tus favoritos. Open Subtitles نعم، و أحضرت لكِ هدية بمناسبة العودة المفضلة لديكِ
    Cielo, Te traje 100 pistachos, con la cantidad correcta de sal, también. Open Subtitles حبيبتي لقد أحضرت لكِ لتوي 100 حبة فستق بكمية ملح مناسبة أيضاً
    No es el verdadero regalo, Te traje algo más. Open Subtitles هذه ليست هديتكِ الحقيقية أحضرت لكِ شيء آخر
    A ti Te traje un kit de reparación de anteojos y unas bolas de leche malteada. Open Subtitles أحضرت لكِ أنتِ طقم أدوات لإصلاح النظارة و بعض حلوى الشوكولا بالحليب
    Hola. Sé que no has estado bien hoy, así que Te traje esto. Open Subtitles أهلاً، أعلم بأنّكِ متضايقة هذا اليوم لذا أحضرت لكِ هذه
    Estabas perdiendo tu energía, tu entusiasmo, tu alegría de vivir, así que Te traje una tarta. Open Subtitles لقد فقدت حماسك و حيويتك بهجتك لذلك أحضرت لكِ فطيرة
    Te traje el oporto que pediste. Open Subtitles .أحضرت لكِ الخَمْرَة التي طلبتيها
    Te traje té y panecillos de mora. Open Subtitles لقد أحضرت لكِ الشاي وكعك التوت
    Toma, Te he traído algunas vitaminas prenatales. Open Subtitles أحضرت لكِ فيتامينات من أجل الحمل
    Sí, me llevé tu caramelo de hombre pero Te he traído esto, los más apetitosos que querías de aquella tienda de caramelos con mamparas para no tocar. Open Subtitles أجل،لقد أخذت منكِ رجل الحلويات خاصتكِ. و لكن أحضرت لكِ هذا, الساخنة لكِ من متجر الحلويات الجيدة، مع الحراس التى تعطس.
    No, pero tú sí, así que Te he traído esto como regalo. Open Subtitles ،لا، ولكنكِ ستذهبين لذ أحضرت لكِ هذه كهدية
    Porque Te compré flechas ahusadas. Son más fáciles. Open Subtitles لأني أحضرت لكِ بعض الأسهم ذات الذيل القصير، إنها سهلة التعامل
    Toma. Te compré algunas cosas por si llega un tornado. Open Subtitles تفضّلي، لقد أحضرت لكِ بعش الأشياء في حالة مداهمة الإعصار
    Justo a tiempo. Princesa, Le traje una cosita. Open Subtitles في الوقت المناسب تماما يا أميرتي لقد أحضرت لكِ شيئا بسيطا
    Yo no hago muestras publicas de dar regalos. Pero tengo un regalo para ti. Open Subtitles لا أقوم بإعطاء الهدايا أمام العامة لكنّي أحضرت لكِ هديّة
    No me gusta eso, así que... Te conseguí este localizador. Open Subtitles لا يعجبني الحال التي وصلت إليها لذا أحضرت لكِ جهاز استقبال
    Le he traído esto, para que no tenga que cerrar tan fuerte los ojos. Open Subtitles أحضرت لكِ هذا كي لا يكون عليك إغلاق عينيك بقوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus