"أحظى بحياة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tener una vida
        
    • tener vida
        
    • tendré una vida
        
    • tuviera una vida
        
    Es sábado a la noche, puedo estar fuera y tener una vida. Open Subtitles إنها ليلة السبت ، كنت لأكون في الخارج أحظى بحياة
    Quiero ir a una buena universidad y tener una vida exitosa. Open Subtitles اريد الذهاب لكلية جيدة حتى أحظى بحياة منتجة
    Se puede decir que llevo tiempo sin tener una vida normal Open Subtitles أجل ، يمكنك أن تقول أنني . لم أحظى بحياة طبيعية منذ فترة
    No puedo tener una vida normal cuando no puedo tener ni un día normal Open Subtitles لا يمكنني أن أحظى بحياة طبيعية عندمالاأستطيعأنأحظى بيوم طبيعي.
    Fallé. Pero sólo intentaba hacer lo que me dijiste y tener vida privada. Open Subtitles كنت أحاول أن أقوم بما تقولي لي, أن أحظى بحياة خاصة
    Ha dejado perfectamente claro que nunca tendré una vida humana. Open Subtitles الأمر أصبح واضحا جدا أنني لن أحظى بحياة بشرية أبدا
    He basado toda mi vida en buscar justicia para mi padre, aun si eso significara que no tuviera una vida y ahora conocí a un gran chico, y ni siquiera eso se siente real para mí, y estoy aterrada que vaya a averiguar cuán enojada estoy. Open Subtitles لقد سخرت حياتي للحصول على العدالة بحق أبي حتى ولو عني هذا ألا أحظى بحياة والآن وقد قابلت شخصًا رائعًا
    Y sólo quiero tener una vida normal. Casarme, tener hijos. Open Subtitles .. وأريد أن أحظى بحياة طبيعية أتزوّج ، أنجب أطفالاً
    Sí, bueno, si sigo comiendo de manera tan poco saludable no voy a tener una vida de la cual olvidarme. Open Subtitles أجل، إن استمريت في هذا الأكل الغير صحي، فلن أحظى بحياة لأنسى أمرها
    Quiero vivir una vida. Quiero tener una vida, con Astrid. Open Subtitles أريد أن أعيش حياة أريد أن أحظى بحياة مع أستريد
    Nunca iba a tener una vida normal gracias a gente como Victoria que me robaron eso. Open Subtitles إنني لن أحظى بحياة طبيعيه أشكر أشخاص مثل فيكتوريا التي سرقت حياتي مني
    El contrato dice que puedo tener una vida mientras sea discreto. Open Subtitles العقد يقول أن بإمكاني أن أحظى بحياة طالما أني متكتم
    Yo sí quiero tener una vida normal. Open Subtitles أجل أريد أن أحظى بحياة طبيعية.
    No puedo tener una vida social ahora. Open Subtitles لايمكنني أن أحظى بحياة طبيعية بعد الآن
    Tal vez, hasta podría tener una vida normal. Open Subtitles ربما من الممكن حتى أن أحظى بحياة طبيعية
    Puedo tener una vida en otro lugar lejos de aquí - en Argentina. Open Subtitles بإمكاني أن أحظى بحياة في مكان بعيد
    Luego me dije a mí mismo que era suficiente si quería tener una vida decente y no morirjoven. Open Subtitles بعدها، وحدي قلتُ "هذا يكفي". لو أُريدُ أن أحظى بحياة كريمة، لو أريدُ أن لا أموت شاباً.
    Tal vez no puedo tener una vida normal. Open Subtitles -لربما لا يفترض أن أحظى بحياة طبيعية
    Creo que tener una vida feliz y productiva en Wayward Pines es la mayor contribución que puedo hacer por la preservación de la especie, señor. Open Subtitles أعتقد أن أحظى بحياة سعيدة ومثمرة (في (وايوارد باينز هو أهم إسهام قد أقدمه للمحافظة على جنسنا، يا سدي
    Le asusta tanto que me muera que no me deja tener vida propia. Open Subtitles كلّ مافي الأمر أنها تذعر بشدّة لموتي ولذلك لا تدعني أحظى بحياة
    No tendré una vida si no puedo hacer de esta compañía algo positivo. Open Subtitles لن أحظى بحياة إن لم أحول هذه الشركة لشيء إيجابي
    Siempre quisiste que tuviera una vida normal. Open Subtitles أردتي دائمًا أن أحظى بحياة عادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus