Confíen en mi. No confíen en mi. En verdad no me importa. | Open Subtitles | اسمعا، سواءً وثقتما بي أم لا فلا أحفل بذلك حقّاً |
No me importa si te sujeto la polla la primera vez que measte. | Open Subtitles | لا أحفل إذا كان حمل عضوك أثناء أول مرّة تبوّلت فيها |
Para darle las gracias. No me importa lo que diga la gente. | Open Subtitles | كرسالة شكر له، ولا أحفل برأي أي أحد في ذلك. |
Pero ahora todas las personas restantes que me importan estamos todos en su mira. | Open Subtitles | والآن، كلّ الناس الذين أحفل بهم من الأحياء جميعنا الآن تحت رحمته. |
Se apoderaron de mi casa. Aterrorizaron a mi familia. Amenazaron todo lo que me importa en este mundo. | Open Subtitles | لقد أستولوا على منزلي، أرهبوا عائلتي، لقد هدّدوا كُل شيءٍ أحفل بشأنه في هذا العالم |
Se apoderaron de mi casa. Aterrorizaron a mi familia. Amenazaron todo lo que me importa en este mundo. | Open Subtitles | لقد أستولوا على منزلي، أرهبوا عائلتي، لقد هدّدوا كُل شيءٍ أحفل بشأنه في هذا العالم |
Me dio el hechizo para ayudar a la persona que más me importa. | Open Subtitles | أعطتني التعويذة اللّازمة لمساعدة الشخص الذي أحفل به عن أيّ شيء. |
Sólo me importa que no quiero verte vendiendo esta mierda aquí de nuevo. | Open Subtitles | كل ما أحفل به أني لا أريد رؤيتك تبيعين هذا الهراء في المدرسة مجددا |
Ya no me importa lo que piense o no piense. | Open Subtitles | يوم جئت إلى العيادة في وقت متأخر والموضوع هو أنني لم أعد أحفل بما أظنه |
No me importa quiénes sean ni lo que han hecho ni a quién se lo hicieron. | Open Subtitles | لا أحفل من تكونون وما فعلتموه وبمن فعلتم ذلك |
No sé ni me importa. Consigue un trabajo, cualquiera. | Open Subtitles | لا أعرف ولا أحفل بذلك فقط أحصل على عمل ، أي عمل |
No me importa si tienes que derribar este edificio ladrillo por ladrillo. | Open Subtitles | لا أحفل إن كان عليك أن تفحص هذا المبنى طوبةً فطوبة |
Pero a decir verdad... no me importa... porque te quitaste los guantes. | Open Subtitles | ولكن بصراحة.. لا أحفل لأنّك تنافس دون مهادنة |
- me importa una mierda, lo derribaré. | Open Subtitles | لا أحفل بعملك. سأدمّر المحل على أيّة حال. |
Bueno, no me importa lo que dirás. Me gusta él. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا أحفل لما ستقوله فأنا أظنه الفاعل |
me importa un bledo lo que haga la gente... mientras se lo guarden para sí. | Open Subtitles | لا أحفل بما يفعله المواطنون، طالما لا يتعدون حدودهم لإيذاء آخرين. |
No me agrada la política, y no me importan las conferencias de prensa o la opinión pública. | Open Subtitles | لستُ مولعة بالسياسة ولا أحفل بالمؤتمرات الصحفيّة أو رأي العامّة |
Asi que si tu o esa puta flacucha intentais joderme con lo que es mio, juro por dios que me dara igual a quien tenga que hacerle dano. | Open Subtitles | لذا إن حاولت أنت أو تلك الساقطة الهزيلة العبث بما هو لي فأقسم بالله بأنّي لا أحفل بمن عليّ إيذاؤه |
Lo hizo una y otra vez cada vez que encontraba alguien que me importaba. | Open Subtitles | فعلها مرارًا وتكرار كلّما وجدت أحدًا أحفل بهِ. |
No es por eso que estoy aquí. me preocupo por ti. - Quiero ayudarte. | Open Subtitles | هذا ليس سبب وجودي هنا إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك |
Sólo me interesa el examen de biología. | Open Subtitles | أنا لا أحفل بما تعتقده.. أنا أهتم باختبار علم الأحياء القادم. |
No estoy aquí por eso. Me importas. Quiero ayudarte. | Open Subtitles | هذا ليس سبب وجودي هنا، إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك. |
- No lo sé. No me importó mientras hubiese un cheque, pero aquí está el asunto... | Open Subtitles | لم أحفل طالما أن الشيك يُصرف ولكن إليك الأمر |
Se perdió mi vida para inspirar a miles de millones de personas que me importaban una mierda. | Open Subtitles | لقد عبث بحياتي لإلهام مليارات الناسِ الذين لا أحفل بهم. |
Así que si tú o esa ramera desnutrida tratan de arruinar lo que es mío lo juro por Dios, no me importará a quien tenga que lastimar. | Open Subtitles | لذا إن حاولت أنت أو تلك الساقطة الهزيلة العبث بما هو لي فأقسم بالله بأنّي لا أحفل بمن عليّ إيذاؤه |