"أحكام قرارها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las disposiciones de su resolución
        
    • lo dispuesto en su resolución
        
    • las disposiciones de la resolución
        
    Teniendo presentes las disposiciones de su resolución 50/55 de 11 de diciembre de 1995, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام قرارها ٠٥/٥٥ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١،
    Teniendo presentes las disposiciones de su resolución 50/55, de 11 de diciembre de 1995, UN وإذ تضع نصب عينيها أحكام قرارها ٥٠/٥٥ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    Teniendo presentes las disposiciones de su resolución 50/55, de 11 de diciembre de 1995, UN وإذ تضع نصب عينيها أحكام قرارها ٥٠/٥٥ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    Teniendo en cuenta lo dispuesto en su resolución 2002/18 de 19 de abril de 2002, UN إذ تضع في اعتبارها أحكام قرارها 2002/18 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002،
    9. Decide mantener la dotación de personal de la Oficina de Servicios Generales de la Misión de Observadores al nivel actualmente financiado con arreglo a lo dispuesto en su resolución 61/283; UN 9 - تقرر الإبقاء على ملاك موظفي مكتب الخدمات العامة لبعثة المراقبين بالمستوى الممول حاليا بموجب أحكام قرارها 61/283؛
    Recordando también las disposiciones de la resolución 50/51, de 11 de diciembre de 1995, relativas a la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام قرارها ٥٠/٥١ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات،
    Teniendo presentes las disposiciones de su resolución 50/___ [proyecto de resolución A/C.6/L.6/Rev.1] de ___, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام قرارها ٥٠/-- ]مشروع القرار [A/C.6/50/L.6/Rev.1
    Recordando las disposiciones de su resolución 50/51, UN وإذ تشير إلى أحكام قرارها ٥٠/٥١،
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones de su resolución 51/241 que figuran en el párrafo 23 del memorando del Secretario General. UN 9 - قرر المكتب أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى أحكام قرارها 51/241 الذي أدرج في الفقرة 23 من مذكرة الأمين العام.
    Recordando las disposiciones de su resolución 2004/16, de 16 de abril de 2004, UN وإذ تشير إلى أحكام قرارها 2004/16 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2004،
    Recordando las disposiciones de su resolución 2004/16, de 16 de abril de 2004, UN وإذ تشير إلى أحكام قرارها 2004/16 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2004،
    1. Pide al Secretario General que aplique estrictamente las disposiciones de su resolución 1993/94 para asegurar que ningún informe exceda de los límites establecidos por la Asamblea General y que todos los informes se distribuyan al menos tres semanas antes de la apertura del período de sesiones; UN " ١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن ينفذ بدقة أحكام قرارها ٣٩٩١/٤٩ بما يكفل ألا تتجاوز أية تقارير الحدود التي وضعتها الجمعية العامة وأن توزع جميع التقارير قبل افتتاح الدورة بثلاثة أسابيع على اﻷقل؛
    2. Observa con preocupación que algunas de las disposiciones de su resolución 52/226 A no se han aplicado de manera cabal y debida, y pide al Secretario General que lleve a término la aplicación de todas las cuestiones pendientes; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أن بعض أحكام قرارها ٥٢/٢٢٦ ألف لـم تنفـذ بالكامل وعلـى نحــو كـاف، وتطلب إلى اﻷمين العام إكمال تنفيذ جميع المسائل المعلﱠقة؛
    2. Observa con preocupación que algunas de las disposiciones de su resolución 52/226 A no se han aplicado de manera cabal y debida, y pide al Secretario General que lleve a término la aplicación de todas las disposiciones pendientes; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أن بعض أحكام قرارها ٥٢/٢٢٦ ألف لـم تنفـذ بالكامل وعلـى نحــو كـاف، وتطلب إلى اﻷمين العام إكمال تنفيذ جميع اﻷحكام المعلﱠقة؛
    2. Observa con preocupación que algunas de las disposiciones de su resolución 52/226 A no se han aplicado de manera cabal y debida, y pide al Secretario General que lleve a término la aplicación de todas las disposiciones pendientes; UN 2 - تلاحظ مع القلق أن بعض أحكام قرارها 52/226 ألف لم تنفذ بالكامل وعلى نحو كاف، وتطلب إلى الأمين العام إكمال تنفيذ جميع الأحكام المعلقة؛
    1. Pide al Secretario General que, al aplicar la presente resolución, tome plenamente en cuenta las disposiciones de su resolución 55/247, de 12 de abril de 2001, sobre la reforma del régimen de adquisiciones; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار بالكامل أحكام قرارها 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001 بشأن إصلاح نظام الشراء عند تنفيذ هذا القرار؛
    V. Recomendaciones La Asamblea General tal vez desee invitar a todos los órganos y organizaciones competentes a aplicar las disposiciones de su resolución 57/270 B de importancia para sus mandatos y presentar información a la Asamblea sobre los progresos alcanzados en esa esfera. UN 27 - قد ترغب الجمعية العامة في دعوة جميع الهيئات والمنظمات ذات الصلة لتنفيذ أحكام قرارها 57/270 باء ذات الصلة بولاياتها وتقديم معلومات إلى الجمعية عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea incluidas en el informe de ejecución ya han quedado superadas por las disposiciones de su resolución 60/255 relativas a la financiación de las obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. UN 19 - والإجراءات المقرر اتخاذها من قبل الجمعية العامة، كما هو مبين في تقرير الأداء، قد تجاوزتها أحكام قرارها 60/255 المتعلقة بتمويل الالتزامات المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة.
    9. Decide mantener la dotación de personal de la Oficina de Servicios Generales de la Misión de Observadores al nivel actualmente financiado con arreglo a lo dispuesto en su resolución 61/283; UN 9 - تقرر الإبقاء على ملاك موظفي مكتب الخدمات العامة لبعثة المراقبين بالمستوى الممول حاليا بموجب أحكام قرارها 61/283؛
    9. Decide mantener la dotación de personal de la Oficina de Servicios Generales de la Misión de Observadores al nivel actualmente financiado con arreglo a lo dispuesto en su resolución 61/283; UN 9 - تقرر الإبقاء على ملاك موظفي مكتب الخدمات العامة لبعثة المراقبين بالمستوى الممول حاليا بموجب أحكام قرارها 61/283؛
    Reafirmando las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo para el período 1992-1997, revisadas y aprobadas con arreglo a lo dispuesto en su resolución 47/214, de 23 de diciembre de 1992, UN وإذ تؤكد من جديد اﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ بصيغتها المنقحة والمعتمدة بموجب أحكام قرارها ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    1. Pide al Secretario General que, al aplicar la presente resolución, tome plenamente en cuenta las disposiciones de la resolución 55/247, de 12 de abril de 2001, sobre la reforma del régimen de adquisiciones; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار بالكامل أحكام قرارها 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل بشأن إصلاح نظام الشراء عند تنفيذ هذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus