"أحلامه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus sueños
        
    • sueño
        
    • los sueños
        
    • sueña
        
    • fantasías
        
    Entonces, ¿cómo la historia de un niño de un pequeño pueblo tratando de cumplir sus sueños en la ciudad termina con él inmolándose? TED إذن كيف حدث أنّ الفتى القادم من قرية صغيرة راغبا في تحقيق أحلامه في المدينة انتهى به الأمر مفجّرا نفسه؟
    su esquizofrenia que no puede conectar sus sueños con una realidad común y compartida sino que se vuelven delirios? TED والانفصام الذي يعاني منه حيث لا يمكنه ربط أحلامه بواقع مشترك لذا تتحول أحلامه إلى أوهام؟
    El se fue lejos, demasiado pronto, al parecer dejando atrás sus sueños sin terminar. Open Subtitles ولقد رحل بأسرع مما ينبغى تاركا وراءه أحلامه التى لم تنتهى بعد
    Le Vender una píldora que le ayudará a renunciar a sus sueños. Open Subtitles لماذا لا تبيعينه حبه تساعده على التخلي عن أحلامه ؟
    Adam ya no está aquí, pero su sueño sigue vivo en ti. Open Subtitles آدم ربما لم يعد يعيش هنا لاكن أحلامه تعيش بداخلك
    Pero entonces la vida pasa, y necesitaba ganar dinero, así que abandonó sus sueños. Open Subtitles و لكن حدثت الحياة و احتاج الحصول على المال لذا ترك أحلامه
    Cuando pidió tu ayuda no creo que imaginara en sus sueños mas locos lo que harías por él. Open Subtitles عندما طلب مساعدتك، لا أعتقد أنه تخيّل في أحلامه الجامحة أنك ستذهب بعيدًا من أجله
    Pero si queremos tener éxito ninguna de las partes puede lograr el 100% de sus sueños. UN بيد أنه إذا ما كان لنا أن ننجح، لا يمكن لأي جانب من الجانبين أن يحقق أحلامه 100 في المائة.
    Será extrañado y especialmente recordado como un hombre de bien que pudo convertir sus sueños en realidad para su pueblo. UN سنفتقده ونتذكره خاصة رجلا عظيما استطاع أن يترجم أحلامه إلى واقع لفائدة شعبه.
    La democracia, y hago hincapié en ello, es el mejor medio para que la humanidad haga realidad sus sueños y aspiraciones. UN وأشدد على أن الديمقراطية أفضل وسيلة يمكن أن يحقق الجنس البشري عن طريقها أحلامه وطموحاته.
    Los jóvenes necesitan más plataformas a través de las cuales resolver sus problemas, expresar sus preocupaciones y hacer realidad sus sueños. UN وأشارت إلى أن الشباب تلزمه منابر أكثر يمكنه من خلالها حل مشاكله والتعبير عن شواغله وتحقيق أحلامه.
    Ese era su propio conjunto de héroes que lo salvaba de las drogas y las pandillas y de renunciar a sus sueños. TED كانت هذه مجموعته الخاصة من الأبطال والتي وقته من المخدرات والعصابات ومن أن يتخلى عن أحلامه.
    A continuación nos enseñará pruebas fotográficas de sus sueños. Open Subtitles في المرة القادمة سوف يقدم دليلاً مصوراً على أحلامه
    El cargo de brujería se basaba en que en sus sueños, Kepler usaba el hechizo de su madre para viajar. Open Subtitles واحدة من الإتهامات التى كانت متعلقة بالسحر هو هو أن كيبلر فى أحلامه ، استخدم سحر والدته لكى يغادر كوكب الأرض
    Para comenzar, Melchett está de duelo por la mujer de sus sueños. Open Subtitles مبدئياً, الجنرال ميلشيت حزين على فتاة أحلامه.
    Estas tratando de hacerlo como tu... así podrás vivir a través de sus sueños! Open Subtitles أنت تحاول جعله مثلك لذا أنت يمكن أن تعيش خلال أحلامه
    Desafortunadamente, siempre había un poco de distancia... entre sus sueños y su billetera. Open Subtitles المشكلة هي, أنه يوجد فرق كبير بين أحلامه ومحفظته
    Ningún hombre se rehusaría a que le analice sus sueños. ¿Analizarlos? Open Subtitles لا يوجد إنسان لا يسمح لها بأن تفسر أحلامه
    Sigamos el ejemplo y los consejos de la señora Maggi, y demos a nuestro estimado Presidente la alegría de ver realizado su sueño. Open Subtitles دعونا اتبع سبيل المثال السنيورة ماجي، و ومنح الرئيس الأعزاء فرحة رؤية أحلامه تتحقق.
    Como el Fénix, el hombre surgió desde los yermos helados y emprendió su sueño. Open Subtitles كشخص جميل نهض من البريه المتجمده و بدأ ينطلق ليحقق أحلامه
    Pero el recuerdo de su madre ausente y los sueños que atormentan los días de su vida resultan más difíciles de dejar atrás. TED لكن ذكريات فقدان أمه، مع أحلامه التي تطارده في يقظته، تثبت صعوبة الفرار منها.
    Otro tipo es .cuando el marido se enriquece y sueña con matar a su esposa. Open Subtitles .. و نوع آخر حيث الزوج يمكن أن يصبح غنياً . و يحقق أحلامه بعد موت زوجته
    Se aprovechó del dolor de Tess y pudo cumplir sus fantasías homicidas. Open Subtitles لقد إستغل حزن تيس و تمكن من تحقيق أحلامه بالقتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus