"أحياناً أتساءل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • A veces me pregunto
        
    • A veces pienso
        
    A veces me pregunto que podría haber hecho... para evitar todo esto. Open Subtitles أحياناً أتساءل ماذا كان علي أن أفعل لأمنع كل ذلك من الحدوث
    A veces me pregunto si es sensato traer a una criatura a este mundo. Open Subtitles أحياناً أتساءل عن الهدف وراء انجاب حياة جديدة لهذا العالم
    A veces me pregunto cómo serás cuando estés senil. Open Subtitles أحياناً أتساءل عما ستكون عليه في شيخوختك
    A veces me pregunto cómo hubiera sido... si nos hubiéramos quedado juntos. Open Subtitles أحياناً أتساءل كيف سيكون الأمر لو كنا بقينا معاً
    A veces pienso dónde está ese león que se comió a mi hermano. Open Subtitles أحياناً أتساءل أين هذا الأسد الذي أكل أخي؟
    A veces me pregunto si hago bien al tenerlos como compañeros de viaje. Open Subtitles أحياناً أتساءل.. إذا كان لا بأس عندي بكونهما رفيقان لي في السفر.
    A veces me pregunto si esto era tan siquiera necesario. Open Subtitles أحياناً أتساءل إن كان من الضروري أن يحدث هذا
    A veces me pregunto si hay alguien en mi vida que se preocupe por mí así. Open Subtitles أحياناً أتساءل ما إذا كان هناك أحد في حياتي قد يخاف علـّي هـكذا
    A veces me pregunto por qué alguien de su edad nunca se ha casado. Open Subtitles أحياناً أتساءل لماذا شخص بعمره لـم يسبق له الزواج
    A veces me pregunto qué hubiera pasado si yo hubiera sido el que te violara cada noche. Open Subtitles أحياناً أتساءل كيف سيكون الأمر لو كنت أنا الذى يغتصبك فى مؤخرتك كل ليلة؟
    A veces me pregunto si voy a lograr llegar al final. Open Subtitles أحياناً أتساءل إذا كنت سأنجح في الوصول للنهاية
    A veces me pregunto si Caroline, eh ... integrar bien con la gente. Open Subtitles أحياناً أتساءل فقط إذا كان إندماج كارولين جيداً مع الناس.
    A veces me pregunto si he trabajado todo este tiempo para terminar con nada. Open Subtitles أحياناً أتساءل هل عملت كل هذا الوقت لأنتهي خالي الوفاض
    A veces me pregunto si no nos envió un mensaje violento. Open Subtitles أحياناً أتساءل ما إذا كانت توجه رسالة عنيفة
    A veces me pregunto si tener un segundo hijo no fue un error. Open Subtitles أحياناً أتساءل إذا ما كان إنجاب طفل ثان هو غلطة.
    A veces me pregunto qué diferentes hubiesen sido las cosas si hubiese permitido que se case con la primera. Open Subtitles أحياناً أتساءل أشياءً مختلفة حدثت كان لابد وأن أسمح له بالزواج من الفتاة الأولى
    A veces me pregunto por qué me eligió a mí. Open Subtitles أحياناً أتساءل لماذا اختارتني أنا بالذات؟
    Pero a veces, me pregunto si no estamos peor desde el divorcio. Open Subtitles ولكني أحياناً أتساءل إذا ما كان حالنا أصبح أسوأ منذ الطلاق
    A veces me pregunto qué hice para que el diablo me castigara de esta manera. Open Subtitles أحياناً أتساءل ما الذي اقترفته لكي أجل الشيطان يُعاقبني بهذا الشكل
    Y A veces me pregunto por qué sigues soltero. Open Subtitles و لا زلتُ أحياناً أتساءل لماذا لازلتَ عازباً
    A veces pienso que con o sin patrimonio familiar, debería hacer negocio con todo eso. Open Subtitles أحياناً أتساءل إذا كان هذا إرثاً في مجتمعنا أم لا يظن المرء أن عليه الاحتيال في كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus