Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC correspondientes al bienio 1996-1997 terminado el 31 de diciembre de 1997, que fueron presentados por el Secretario General. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وهي بيانات قدمها اﻷمين العام. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC correspondientes al bienio 1998-1999, terminado el 31 de diciembre de 1999, que fueron presentados por el Secretario General. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وهي بيانات قدمها الأمين العام. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1992, que fueron presentados por la Alta Comisionada. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية المقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
-v- Tengo el honor de remitirle los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1992, que fueron presentados por el Director Ejecutivo Interino del Instituto. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي بالنيابة للمعهد. |
Tengo el honor de transmitir los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2002-2003, terminado el 31 de diciembre de 2003, que fueron presentados por el Secretario General. | UN | 9 تموز/يوليه 2004 أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية للأمم المتحدة المقدمة من الأمين العام عن فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1993, que fueron presentados por la Alta Comisionada. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية المقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لصناديق التبرعات التي يديرها الفوض السامي عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, incluida la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas, correspondientes al bienio 1992-1993 terminado el 31 de diciembre de 1993, que fueron presentados por el Director Ejecutivo. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، بما فيها عملية بطاقات المعايدة، عن فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Excelentísimo Señor: Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 1992-1993, terminado el 31 de diciembre de 1993, que fueron presentados por el Secretario General. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لعمليات اﻷمـــم المتحـــدة لحفظ السلم لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وهي بيانات قدمها اﻷمين العام. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1994, que fueron presentados por la Alta Comisionada. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية المقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, incluida la Operación de Tarjetas de Felicitación, correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995, que fueron presentados por la Directora Ejecutiva. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمنظمـة اﻷمـم المتحـدة للطفولـة، بما فيهـا عمليـة بطاقات المعايـدة، عـن فتـرة السنتيـن المنتهيـة في ٣١ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قـدمها المديـر التنفيـذي. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1995, que fueron presentados por la Alta Comisionada. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية المقدمة من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لصناديق التبرعات التي تديرها المفوضة السامية عن الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente correspondientes al bienio, terminado el 31 de diciembre de 1995, que fueron presentados por la Directora Ejecutiva. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قدمتها المديرة التنفيذية. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Fondo de Población de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995, que fueron presentados por la Directora Ejecutiva. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق اﻷمــم المتحـدة للسكان عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قدمتها المديرة التنفيذية. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995, que fueron presentados por el Director Ejecutivo. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Excelentísimo Señor: Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Centro de Comercio Internacional correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995, que fueron presentados por el Secretario General. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وهي بيانات قدمها اﻷمين العام. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1996, que fueron presentados por la Alta Comisionada. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية المقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Tengo el honor de remitirle los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1994, que fueron presentados por el Director Ejecutivo interino del Instituto. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي بالنيابة للمعهد. |
Tengo el honor de remitirle los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1995, que fueron presentados por el Director Ejecutivo. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Tengo el honor de remitirle los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1995, que fueron presentados por el Director Ejecutivo interino del Instituto. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي بالنيابة للمعهد. |
Tengo el honor de transmitir los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2000-2001, terminado el 31 de diciembre de 2001, que fueron presentados por el Secretario General. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية للأمم المتحدة المقدمة من الأمين العام عن فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Tengo el honor de transmitir los estados financieros del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente correspondientes al bienio 1996–1997 terminado el 31 de diciembre de 1997, que fueron presentados por el Comisionado General. Los estados financieros han sido examinados e incluyen la opinión de la Junta de Auditores. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، والتي قدمها المفوض العام، وقد تمت دراسة هذه البيانات وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن المراجعة. |
Tengo el honor de trasmitirle los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004, que fueron presentados por el Secretario General. | UN | سيدي، أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 المقدمة من الأمين العام. |