"أحيل طيه التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de transmitir adjunto el informe
        
    • de transmitirle adjunto el informe
        
    • de remitir adjunto el informe
        
    • de transmitir adjunto un informe
        
    • de adjuntar el informe
        
    • de remitirle adjunto el informe
        
    • de remitirle con la presente el informe
        
    • de adjuntar a la presente el informe
        
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe nacional de la República Islámica del Irán sobre la ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Gobierno de Malasia preparado en cumplimiento del párrafo 4 de la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الذي أعدته حكومة ماليزيا عملا بالفقرة 4 من منطوق قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe sobre la labor realizada por el Consejo de Seguridad bajo la presidencia del Japón en febrero de 2009 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة اليابان في شباط/فبراير 2009 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe que me dirigieron el 6 de julio de 1993 los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الذي وجهه إلي يوم ٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Tengo el honor de remitir adjunto el informe anual del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África, aceptado por los miembros del Grupo. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير السنوي للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها وهو التقرير الذي أقرّه أعضاء الفريق العامل.
    Tengo el honor de transmitir adjunto un informe sobre la labor realizada por el Consejo de Seguridad durante la Presidencia de la Federación de Rusia en marzo de 2013 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة الاتحاد الروسي له في آذار/مارس 2013 (انظر المرفق).
    A ese respecto, tengo el honor de adjuntar el informe en nombre del Gobierno de Barbados (véase el anexo). UN ويشرفني في هذا الصدد، أن أحيل طيه التقرير المطلوب، وذلك بالنيابة عن حكومة بربادوس (انظر المرفق).
    Tengo el honor de remitirle adjunto el informe final de la Comisión Internacional de Investigación sobre la República Centroafricana, que he recibido del Presidente de la Comisión, de conformidad con la resolución 2127 (2013) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى الوارد من رئيس اللجنة، عملا بالقرار 2127 (2013) لمجلس الأمن (انظر المرفق).
    Tengo el honor de remitirle con la presente el informe complementario del Mecanismo de Vigilancia de las Sanciones contra la UNITA, de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1348 (2001) del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير التكميلي الذي أعدته آلية الرصد عن الجزاءات المفروضة على اليونيتا، وفقا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1348 (2001).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe sobre la labor del Consejo de Seguridad durante la presidencia de los Estados Unidos en septiembre de 2009 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة الولايات المتحدة له في أيلول/سبتمبر 2009 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe final y las recomendaciones sobre el examen de la aplicación de la resolución 61/16 de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del Consejo Económico y Social (véase el anexo). UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أحيل طيه التقرير النهائي والتوصيات بشأن استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 61/16 المتعلق بتعزيز المجلس الاقتصادي الاجتماعي (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe preparado por la Comisión siria encargada de investigar los crímenes cometidos por los grupos armados terroristas en Al Qubayr (provincia de Hama, República Árabe Siria), el 6 de junio de 2012 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير الصادر عن لجنة التحقيق السورية بشأن الجرائم التي ارتكبتها الجماعات الإرهابية المسلحة في القبير بمحافظة حماة، سوريا، يوم 6 حزيران/يونيه 2012 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe final y las recomendaciones sobre el ulterior examen en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la aplicación de la resolución 61/16 de la Asamblea General, relativa al fortalecimiento del Consejo Económico y Social (véase el anexo). UN وأتشرف بأن أحيل طيه التقرير النهائي والتوصيات المتعلقين بمواصلة استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 61/16 بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الدورة السابعة والستين (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe final de la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير النهائي لبعثة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe sobre la labor realizada por el Consejo de Seguridad durante la Presidencia de la República de Corea en mayo de 2014 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة جمهورية كوريا للمجلس في شهر أيار/مايو 2014 (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con su carta de fecha 17 de abril de 2002, tengo el honor de transmitir adjunto el informe complementario, y sus anexos*, de la República Islámica del Irán sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, y los anexos correspondientes (véase el apéndice). UN بناء على تعليمات من حكومتي وبالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2002، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير التكميلي لجمهورية إيران الإسلامية ومرفقاته* عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitirle adjunto el informe sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo correspondiente al período comprendido entre el 1° y el 30 de abril de 2003 (véase el anexo). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير المتعلق بالتواجد الأمني الدولي في كوسوفو للفترة من 1 إلى 30 نيسان/أبريل 2003 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de hacer referencia a su carta de 30 de octubre de 2002 y de transmitirle adjunto el informe complementario del Gobierno de Sri Lanka sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice)*. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وبأن أحيل طيه التقرير التكميلي لحكومة سري لانكا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة)*.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe anual del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire (véase el anexo), que contiene una relación de las actividades del Comité en 2005. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير السنوي للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار (انظر المرفق)، متضمنا سردا لأنشطة اللجنة خلال عام 2005.
    Tengo el honor de remitir adjunto el informe que presenta el Gobierno de México relativo a la aplicación de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير الذي أعدته حكومة المكسيك بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1874 (2009) (انظر المرفق).
    En nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia, y de conformidad con el párrafo 6 f) de la resolución 1961 (2010) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de remitir adjunto el informe final del Grupo de Expertos sobre Liberia. UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، ووفقا للفقرة 6 (و) من قرار مجلس الأمن 1961 (2010)، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الختامي لفريق الخبراء المعني بليبريا.
    Tengo el honor de transmitir adjunto un informe sobre la labor del Consejo de Seguridad durante la Presidencia de los Estados Unidos de América en diciembre de 2010 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن خلال رئاسة الولايات المتحدة الأمريكية له في كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntar el informe inicial del Gobierno de Mongolia sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativa a la lucha contra el terrorismo. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الأولي لحكومة منغوليا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el informe nacional del Japón, titulado " Cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial " , correspondiente al examen ministerial anual que se prevé celebrar durante la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير الوطني لليابان، المعنون " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الصحة العامة على الصعيد العالمي " ، المقدم للاستعراض الوزاري السنوي الذي سيجرى أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de remitirle con la presente el informe provisional del Mecanismo de Vigilancia de las Sanciones relativas a Angola, establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1295 (2000) de 18 de abril de 2000, según lo acordado por los miembros del Comité en su 27ª reunión, celebrada el 23 de octubre de 2000. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير المؤقت لآلية رصد الجزاءات المفروضة على أنغولا التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1295 (2000) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، حسب ما اتفق عليه أعضاء اللجنة في جلستها 27، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe sobre la labor del Consejo de Seguridad durante la Presidencia de la República de Azerbaiyán en el mes de octubre de 2013 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة أذربيجان في تشرين الأول/أكتوبر 2013 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus