"أخبارهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirles
        
    • entenderá
        
    • noticias
        
    ¡Sabes, mamá, si quieres mantener a la gente cerca, tienes que decirles la verdad de vez en cuando! Open Subtitles أوتعلمين يا أماه، إذا أردتي أن يبقوا الناس معكِ فعليكِ أخبارهم الحقيقة فور معرفتكِ إياها
    Puedes decirles que la galleta pequeña tiene trozos de chocolate Godiva, pero eso no funciona. Ellos quieren la galleta grande. TED يمكنك أخبارهم أن الحلوى الصغيرة تحتوي على قطع شيكولاتة شهية في داخلها، لن يجدي ذلك نفعا. إنهم يريدون الكبيرة.
    ¿Puede alguien decirles dónde está el dinero para que podamos irnos todos? Open Subtitles لماذا لايريد أحداً أخبارهم بمكان المال لكي يمكننا الذهاب إلى المنزل
    Tenemos que decirles la verdad. Es la única opción. Open Subtitles علينا أخبارهم بـ الحقيقة أنه الخيار الوحيد
    10. A los efectos de este estudio, se entenderá por " personas desaparecidas " las personas cuyas familias no tienen noticias de ellas y las que, sobre la base de información fiable, hayan sido dadas por desaparecidas a raíz de un conflicto armado internacional o no internacional. UN 10- لأغراض هذه الدراسة، فإن " المفقودين " هم أولئك الأشخاص الذين انقطعت أخبارهم عن أسرهم والذين يبلغ عنهم، على أساس معلومات موثوقة، بأنه لا يُعرف مصيرهم نتيجة نزاع مسلح دولي أو غير دولي.
    No podemos decirles la verdad ahora. Open Subtitles لا يمكننا أخبارهم الحقيقة الان
    ¿Abrazar a todo el mundo y decirles cuanto los voy a extrañar? Open Subtitles ماذا عن مُعانقة الجميع ، و أخبارهم بأننى سأفتقدهم.
    Así, cuando su familia venga, podré decirles que está viva. Open Subtitles لكي أتمكن عند حضور عائلتها من أخبارهم أنها على قيد الحياة.
    Ibas a decirles... lo que viste en la grabación de vuelo, ¿no? Open Subtitles كنت على وشك أخبارهم بما رأيته في التصوير المسجل , أليس كذلك ؟
    ¡Tarde o temprano vamos a decirles lo que sentimos! Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً نحن يجب علينا أخبارهم عن مشاعرنا
    Les va a gustar que ahora soy la reina de la terapia y puedo decirles que se callen cuando se me de la gana. Open Subtitles لن يحبّو الأمر الآن لأنّي ملكة العلاج ويمكنني أخبارهم أن يسكتوا حينما أريد
    Tienes que decirles que continuaste. Open Subtitles لذا ما عليكِ فعله هو أخبارهم بأنكِ تخطيتِ الأمر
    Podemos decirles, pero no ahora. Open Subtitles لا يمكننا أخبارهم هكذا ، ليس بهذه الطريقة
    Muero por decirles que él quiere que legalicemos las drogas. Open Subtitles لا أطيق انتظار أخبارهم بإنه يريدنا أن نجعل المخدرات قانونية
    ¡Y nuestras comunicaciones están bloqueadas entonces no podemos decirles que todo está bien! Open Subtitles و اتصالاتنا مقطوعة لذا لا يمكننا حتى أخبارهم أن كل شيء جيد
    ¿y usted olvidó decirles que su sobreprotector ex poseía un arma como la usada en el crimen? Open Subtitles و أنتِ نسيتِ تماماً أخبارهم واقيةً بشأن زوجكِ السابق الذي كان يملك سلاحاً كسلاح الجريمة ؟
    Debimos decirles la verdad. Open Subtitles يجدر بنا أخبارهم الحقيقة فحسب.
    Quería decirles la verdad sobre todo lo que había ocurrido. Open Subtitles كنت أريد أن أخبارهم بحقيقة كل ما حدث
    Antes que lo hagan, voy decirles donde pueden... conseguir algo de comer después. Open Subtitles قبل أنّ يفعلوا هذا ، سأتأكد من أخبارهم أين يمكنهم... ...... الحصول علي بعض من الغداء بعد ذلك
    Pero si estás pensando en llamar a la policía, si estás pensando decirles algo, volveré aquí y mataré a ese chico. Open Subtitles لكن إذا فكرتِ حول طلب الشرطة، إذا فكرتِ حول أخبارهم أيّ شيء، سأعود إلى هنا...
    Por consiguiente, a los efectos del presente estudio, se entenderá por " personas desaparecidas " las personas de las que sus familias no tienen noticias y las que, sobre la base de información fidedigna, hayan sido dadas por desaparecidas a raíz de un conflicto armado internacional o no internacional. UN وتبعاً لذلك، ولأغراض هذه الدراسة، فإن " المفقودين " هم أولئك الأشخاص الذين انقطعت أخبارهم عن أسرهم والذين يبلغ عنهم، على أساس معلومات موثوقة، بأنه لا يُعرف مصيرهم نتيجة نزاع مسلح دولي أو غير دولي.
    También tienen su propia red de noticias en YouTube con 36.000 visualizaciones hasta el momento. TED لديهم كذلك شبكة أخبارهم الخاصة على اليوتيوب ب 36,000 مشاهد لحد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus