"أخبار أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras noticias
        
    • Más noticias
        
    • otra noticia
        
    • noticias de
        
    En otras noticias, he colocado órdenes expresas medicamentos para la disfunción eréctil de varias docenas de farmacias en línea. Open Subtitles أخبار أخرى لقد طلبت طلبات سريعه لدواء علاج ضعف الإنتصاب من عدة مواقع لأدويه على الإنترنت
    Ahora en otras noticias la boda de Reed Richards y Susan Storm tiene fascinado a Manhattan. Open Subtitles و الآن مع أخبار أخرى زفاف ريد ريتشارد و سوزان ستورم أبهر مانهاتن و جميع من فيها
    otras noticias. Open Subtitles في أخبار أخرى مؤلف محلي في كوهاج سجل رقم
    Parecía existir mucha confusión, pero no volvimos a escuchar Más noticias. UN وكان يبدو أن هناك الكثير من البلبلة. ولكننا لم نسمع أي أخبار أخرى.
    Hay Más noticias sobre tu viejo. Open Subtitles هناك أخبار أخرى عن والدك
    Necesitaré los detalles de esa transacción y cualquier otra noticia tan pronto como la consigas. Open Subtitles سأحتاج تفاصيل تلك الصفقة وأيّ أخبار أخرى حالما تحصل عليه
    Y en otras noticias, la defensa ha decidido instaurar un muestreo voluntario de ADN, buscando muestras Open Subtitles وفي أخبار أخرى ، مكتب المُدعي العام إختار قائمة من أجل الحمض النووي بحثاً عن عينات
    En otras noticias, han identificado a un sospechoso en el ataque terrorista al Hospital Cincinnati que dejó tres muertos y varios heridos. Open Subtitles وفي أخبار أخرى تم تحديد المشتبه به كالمتسبب في الهجوم الإرهابي بمشفى سينسناتي الذي ترك ثلاث قتلى والعديد من الجرحى
    En otras noticias, un auto que se incendió quemó un cuarto de acre... Open Subtitles في أخبار أخرى محلية، سيارةاشتعلت.. فيمسافةربعفدانمنالأرض ..
    otras noticias, ha nacido una nutria hoy en el zoo. Open Subtitles في أخبار أخرى , قندس ولد في حديقة الحيوان اليوم.
    En otras noticias, hubo un accidente automovilístico en la 301 esta mañana. Open Subtitles في أخبار أخرى هناك حادث سيارة هذا الصباح
    Y, finalmente, puesta en mi mano por un comerciante holandés, quien tenía otras noticias también. Open Subtitles وأخيرا وضعت بين يديا بواسطة تاجر هولندي، الذي كان لدية أخبار أخرى.
    En otras noticias, Open Subtitles في هذه الجزئية من المنطقه... . و في أخبار أخرى
    Señor, tengo otras noticias que no son tan buenas. Open Subtitles سيدي لدي أخبار أخرى وهي ليست جيدة
    En otras noticias, Quahog estará experimentando apagones... para satisfacer la demanda de energía de Supertienda USA. Open Subtitles في أخبار أخرى .. كوهاج سوف تعاني من انقطاع الكهرباء بشكل مستمر للمساعدة في تلبية طلبات الطاقة الكبيرة لــ متجر سوبر ستور الأمريكي
    DERECHO A PORTAR ARMAS En otras noticias, un niño de 8 años... hizo uso accidentalmente ayer de sus derechos de la Segunda Enmienda... cuando se voló los sesos con el rifle semiautomático de su padre. Open Subtitles في أخبار أخرى صبى محلي بعمر الثامنة بالصدفة مارس حقوقه في التعديل الدستوري الثاني بالأمس عندما فجّر رأسه ببندقية أبيه النصف آلية
    En otras noticias, las autoridades locales siguen perplejas por los ataques de animales que azotan Beacon Hills. Open Subtitles في أخبار أخرى السلطات المحليه لازالت في حيره بسبب الهجمات الحيوانيه التي "تعاني منها "بيكون هيلز
    Y en otras noticias, después de tres años de litigios, promotor Sam Nelson consiguió el permiso para construir... el centro Storrow de mil millones de dólares. Open Subtitles وفي أخبار أخرى بعد ثلاث سنوات من المشاحنات حصل المطور " سام نيلسون " على موافقة بناء
    Más noticias, amigo. Open Subtitles أخبار أخرى يا صديقي
    - ¿Más noticias de Londres? Open Subtitles هل هناك أخبار أخرى من لندن ؟ - . لا -
    Más noticias de Spinal Tap: el alcalde Quimby honró al grupo de estrellas con una ceremonia en la Municipalidad. Open Subtitles في أخبار أخرى بخصوص (سبينال تاب)، فقد شرّف العمدة (كويمبي) الفرقة القديمة الفاخرة،
    ¿No hay alguna otra noticia? Open Subtitles ليست هناك أي أخبار أخرى ؟
    No hay noticias de los cuerpos del ejército. Open Subtitles لا يوجد أخبار أخرى من قطع الجيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus