"أخبرتك بأني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te dije que
        
    • Le dije que
        
    • digo que
        
    • dije que te
        
    • te dijera que
        
    • dije que lo
        
    • he dicho que
        
    • dije que me
        
    Preguntaste qué sucedió con mi carrera, y yo Te dije que cometí algunos errores. Open Subtitles سألتني بما حدث في مشواري المهني و أخبرتك بأني قمتُ ببعض الأخطاء
    Te dije que no puedo. Lo siento. Open Subtitles لقد أخبرتك بأني لا أستطيع و أنا آسفٌ جداً
    Te dije que no me gustan estas esponjas. Son pequeñas. Open Subtitles أخبرتك بأني أكره هذه الإسفنجات فهي صغيرة للغاية
    Le dije que mi pasatiempo era fotografia pero no de esa manera. Open Subtitles أخبرتك بأني هاو تصوير وليس نحت
    ¿Y si te digo que nunca he embarazado a una mujer? Open Subtitles ما قولك إن أخبرتك بأني لم أخصّب امرأة قط؟
    Pero Te dije que te conseguiría un pastel para tu 16 cumpleaños y lo hice. Open Subtitles لكن لقد أخبرتك بأني سأجلب لك كعكةً لعيد ميلادك السادس عشر ولقد فعلتُ ذلك فعلاً
    ¿Me creerías si te dijera que una vez fui un buen chico, no tan problemático? Open Subtitles هل تصدقيني إذا أخبرتك بأني كنت مرة شاباً لطيفاً من غير مشاكل ؟
    ¿Recuerdas que Te dije que había tenido un novio? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتك بأني قد حظيت بصديق ذات مرة؟
    Bueno, antes, cuando Te dije que no quería ir a tu fiesta, sólo estaba bromeando. Open Subtitles سابقاً عندما أخبرتك بأني لا أريد حضور حفلك، كنت أمزح
    Te dije que eso a mí no me detendría. Open Subtitles حسناً, سبق وأن أخبرتك بأني لن أدع من هذا أن يوقفني
    Bueno, Te dije que vendría, ¿no recibiste mis regalos? Open Subtitles حسناً لقد أخبرتك بأني قادمة ألم تستلمي الهدايا؟
    Te dije que cuidaría de ti, ¿no? Open Subtitles أخبرتك بأني سأعتني بالأمر أليس كذلك؟
    Sí, sí. Te dije que había leído tu guión, dos veces si lo recuerdas. Open Subtitles نعم، نعم، لقد أخبرتك بأني قرأت نصك مرتين، لو تذكر
    Te dije que te hablaría cuando llegara a casa. Open Subtitles أخبرتك بأني سأتصل بك عندما أعود الى البيت
    Te dije que no confiaba en ese tipo. Open Subtitles أخبرتك بأني لم أثق بهذا الشاب هل أنت بخير؟
    Te dije que te amaba y tú fingiste que no me escuchabas. Open Subtitles ..بلير ، لقد أخبرتك بأني أحبك وأنتِ تظاهرتِ بأنك لم تسمعينني
    Te dije que te entregaría a quien lo hizo. Open Subtitles أخبرتك بأني سأجد الشخص الذي فعلها وسأجلبه لك
    Le dije que no sé nada. Open Subtitles أخبرتك بأني لا أعرف شيئاً
    ¿Qué dirías si te digo que he averiguado una forma superdivertida de que tú pruebes tu trabajo aquí? Open Subtitles . ماذا ستقولين أن أخبرتك بأني أكتشفت طريقه ممتعه جدا
    ¿Qué pasaría si te dijera que estoy enamorado y nunca he sido tan feliz en mi vida, y estoy a punto de casarme? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    - En realidad, no Te dije que lo terminé tan pronto pude. Open Subtitles -لا لست كذلك، لقد أخبرتك بأني قد أنهيت ذلك بمجرد أن إستطعت
    he dicho que lo sentía. Sólo necesito mi mitad del dinero y me iré. Open Subtitles لقد أخبرتك بأني آسف، إني أحتاج نصفي من المال و سأرحل
    Te dije que me gustaba tus galletas! Open Subtitles لقد أخبرتك بأني أحببت قطع الكعكة خاصتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus