"أخبرتها أنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Le dije que
        
    • Le dijiste que
        
    • dije que la
        
    • le digo que
        
    • decirle que
        
    Le dije que iba a hablar un asunto muy serio esta noche. Open Subtitles أخبرتها أنني سأتحدّث إليها عن مسألة مهمة جدًا هذا المساء.
    Le dije que estoy arruinado y que moriré pronto, pero aún se aferra a mí. Open Subtitles أخبرتها أنني مفلس و سوف أموت قريباً . و لكنها مازالت تتمسك بي
    Le dije que lo haría, y le reservé hora. TED لذا أخبرتها أنني سأقوم بذلك، وحجزت وقتًا.
    Pero usé mis poderes de deducción y reconocí que Chardonnay y Sauvignon Blanc eran dos tipos diferentes de vino blanco, así que Le dije que tomaría Chardonnay, porque francamente era más fácil de pronunciar para mí. TED لكني استخدمت قدراتي الاستنتاجية وأدركتُ أن شاردونيه واسترلينيا بلان كانا نوعين منفصلين من النبيذ الابيض، ولذلك، أخبرتها أنني أرغبُ في تناول شاردونيه، لأن هذا النوع بصراحة كان أسهل بالنسبة إلي لنطقه.
    ¿qué tan enfadada estaba cuando Le dijiste que no iba a irme con ella? Open Subtitles ,لأي مدى كانت غاضبة عندما أخبرتها أنني لن آتي معها؟
    -Le dije que la quería por atrás, de pie y que mi cabeza saliera por el techo. Open Subtitles لذا أخبرتها أنني أريدها من الخلف. وقفت و رأسي محشورة خارج السقف
    Le dije que había estado de guardia y me había quedado dormida. Open Subtitles أخبرتها أنني كنت في نوبة ليلية واستغرقت في النوم
    Es más, cuando nos despedimos, Le dije que pronto le llamaría para montar un espectáculo juntos. Open Subtitles و أخبرتها أنني سأمر عليها لاحقا ثم عدت الي هنا
    El día que Le dije que volvía a la Flota Estelar. Open Subtitles اليوم الذي أخبرتها أنني سأعود إلى أسطول النجم.
    Al contrario. Le dije que el punto no era pedir disculpas, y a partir de ese momento, El aspecto de su de voz se tornó alto y claro. Open Subtitles على النقيض أخبرتها أنني لست على وشك الإعتذار ومنذ لحظتها أصبح الإحترام في صوتها واضح
    Le dije que había decidido que ya podía iniciar los trámites, y que por lo que a mí respecta, cuanto antes mejor. Open Subtitles أخبرتها أنني قررت أن بإمكانها البدء بالإجراءات في النهاية وبقدر ما كنت متشبثًا، أصبح الإسراع أفضل
    Jeannie me rogó que fuera antes... y la ayudara con los preparativos... pero yo Le dije que necesitaba tiempo para mí. Open Subtitles جينى توسلت إلي لأذهب إلي هُناك مبكّراً و اُساعدها في ترتيبات الزفاف و لكنّى أخبرتها أنني أحتاج لقضاء بعض الوقت مع نفسي
    Sí, pero Le dije que investigaría. Open Subtitles أعلم ذلك لكنني أخبرتها أنني سأتفقد الأمر
    Le dije que no se apegara al guión original. Open Subtitles أخبرتها أنني أعتقد أنه من التشدّد أن تتمسّك بالأصل
    - Hombre, me encantaría pero mi mujer está cocinando la cena y Le dije que iría a casa. Open Subtitles أود هذا يا رجل لكن زوجتي تعد العشاء الليلة و أخبرتها أنني سأعود للمنزل
    Y Le dije que estaba lista para aceptar a Cristo y me bauticé. Open Subtitles ثم أخبرتها أنني جاهزة لتقبل المسيح، وحينها عُمِّدت
    Le dije que perdí la apuesta. Le dije que me acosté con alguien. Open Subtitles أخبرتها أنني خسرت الرهان أخبرتها انني غازلت أخرى
    Le dije que yo lo haría, pero no quiso. Open Subtitles أخبرتها أنني سأفعل ذلك، ولكنها أرادت ذلك
    Una vez Le dije que vi a mi hermana besando al al jardinero, detrás de la casa. Open Subtitles مرةً, أخبرتها أنني رأيت شقيقتي و هي تقبل البستانيّ خلف المنزل
    - ¿Le dijiste que no lo era? Open Subtitles -هَلْ أخبرتها أنني لَمْ أكن كذلك؟
    Anoche, en la cama, Le dije que la amaba. Open Subtitles ليلة الأمس ، في السرير أخبرتها أنني أحبها
    Que si le digo que soy su hijo, nunca conseguiré las respuestas que estoy buscando. Open Subtitles وأنني إذا أخبرتها أنني ابنها فلن أحصل على الأجوبة التي أبحث عنها قط
    Sí. Mira, ¿podrías decirle que lo lamento? Open Subtitles أجل، اسمع هلاً أخبرتها أنني آسف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus